Membre depuis Dec '04

Langues de travail :
français vers espagnol
anglais vers espagnol
espagnol (monolingue)

Andrea Torre
Medical, patents, marketing 25+ years

Castro Urdiales, Cantabria, Espagne
Heure locale : 20:48 CEST (GMT+2)

Langue maternelle : espagnol Native in espagnol
  • PayPal accepted
  • Send message through ProZ.com

16 positive reviews

0.0 (16 reviews)


What Andrea Torre is working on
info
Apr 27, 2024 (posted via ProZ.com):  Texts about the living heritage of indigenous peoples - UNESCO - 45 0000 words - EN>ES ...more, + 12 other entries »
Total word count: 0

Type de compte Traducteur et/ou interprète indépendant, Identity Verified Membre confirmé
Data security Created by Evelio Clavel-Rosales This person has a SecurePRO™ card. Because this person is not a ProZ.com Plus subscriber, to view his or her SecurePRO™ card you must be a ProZ.com Business member or Plus subscriber.
Affiliations This person is not affiliated with any business or Blue Board record at ProZ.com.
Services Translation, Editing/proofreading, Website localization, Software localization
Compétences
Spécialisé en :
Médecine : instrumentsBrevets
Médecine : médicamentsMarketing / recherche de marché
Tourisme et voyagesCuisine / culinaire
Cosmétiques / produits de beautéEnvironnement et écologie
TI (technologie de l'information)Mobilier / électroménager

Tarifs
General rate: 0.06 EUR per word / 18 EUR per hour

Activité KudoZ (PRO) Points PRO : 292, Réponses aux questions : 162, Questions posées : 230
Historique des projets 2 projets indiqués

Payment methods accepted Send a payment via ProZ*Pay
Portefeuille Échantillons de traduction proposés: 2
Glossaires Glossary EN-ES, Glossary FR-ES
Études de traduction Master's degree - University of Rennes
Expérience Années d'expérience en traduction : 23. Inscrit à ProZ.com : Jun 2002. Devenu membre en : Dec 2004.
Références français vers espagnol (University of Rennes, verified)
anglais vers espagnol (University of Rennes, verified)
Affiliations N/A
Logiciels Adobe Acrobat, DeepL, memoQ, Microsoft 365, Microsoft Excel, Microsoft Word, Abbyy FineReader, SAP Term, Passolo, Powerpoint, SDLX, Trados Studio
CV/Resume anglais (DOC)
Events and training
Pratiques professionnelles Andrea Torre respecte les pratiques professionnelles ProZ.com's - Liste des pratiques.
Bio
Certified%20PROs.jpg

WORK EXPERIENCE

Since 2001 

FREELANCE TRANSLATOR For translation agencies worldwide. ·Translation, proofreading and localization of technical and non-technical documents (EN-FR>ES)

Dec. 99-April 01 

IN-HOUSE TRANSLATOR, REINISCH ESPAÑA, Vizcaya; SPAIN · Translation, proofreading and localization of technical documents. ·Creation of terminological databases. ·DTP. (EN-FR>ES)

1996-98 

IN-HOUSE TRANSLATOR/PROJECT MANAGER, LCI BRETAGNE, Rennes; FRANCE ·Translation, proofreading and localization. ·Management of projects. ·Creation and management of terminological databases. ·DTP. (EN-FR>ES)

EDUCATION

1997/1998 

Master Professionnel de Traduction spécialisée, RENNES II UNIVERSITY, France. Equivalent to a Master's Degree in Technical Translation and Terminology ·Spanish, French, English. ·Technical writing. ·Translation and proofreading. ·Creation of terminological databases. 

1996/1997 

Maîtrise de Traduction spécialisée, RENNES II UNIVERSITY, France. Equivalent to a MA in Technical Translation and Terminology

Native Spanish. Have lived in France (6 years) and in England (1 year). 25+ year experience (in-house and freelance) SDL TRADOS STUDIO available. Respect of deadlines.                 

FIELDS OF SPECIALISATION

Health & Medicine: medical imaging, computer-aided diagnosis, clinical trials, medical surveys.

Patents & Intellectual Property: medical devices, chemistry, engeneering specifications.

Communication: SEO, marketing, public relations, advertising, market research, human resources, international organizations, education, entertainment and media.

Other fields:

Automation & Robotics, Tourism & travel, Environment, Beauty, IT, Economics, Furniture & Household Appliances 

Non-exhaustive list of clients I have worked for on huge projects, included in my translation memory: 

GE HEALTHCARE, ROQUETTE, ELI LILLY, VEOLIA, SYMATÈSE, CARTHERA, BANNER, IBM, HUBITOOLS, HITACHI, INGERSOLL RAND, JABRA, PANASONIC, SCHINDLER, SIEMENS, SMC ESPAÑA, SUZUKI, ABB, ACCOR, AIR LIQUIDE, ALCAN, ARC INTERNATIONAL, BRANDT, CSA, ORANGE, RENAULT, SAINT GOBAIN, TBWA, VERITAS, IPSOS, FORD, AIR THAITI, EURIAL, MAISONS DU MONDE, PSA, VEUVE CLIQUOT, CAMAIEU, SUEZ, EUROCOPTER, GLUTTON, REALCO, EVOLAN, ACER, ALSTOM, LONGINES, SIPLEC, VALEO, SYMTRAX, ADOBE ACROBAT, MINOLTA, SCANIA, ALSTOM, BROCADE COMMUNICATION SYSTEMS, PROSODIE, STEELCASE, WHIRLPOOL, RATP, ZODIAC, RELAIS DU SILENCE, LA REDOUTE…

This user has reported completing projects in the following job categories, language pairs, and fields.

Project History Summary
Total projects2
With client feedback0
Corroborated0
0 positive (0 entries)
positive0
neutral0
negative0

Job type
Translation2
Language pairs
français vers espagnol1
anglais vers espagnol1
Specialty fields
Vins / œnologie / viticulture1
Médecine : instruments1
Other fields
Mots clés : Trados Studio, Telecommunications, IT, Automotive, Industrial machinery, Electronics, Biotechnology, Medical Surveys, Agribusiness, Pneumatics. See more.Trados Studio, Telecommunications, IT, Automotive, Industrial machinery, Electronics, Biotechnology, Medical Surveys, Agribusiness, Pneumatics, Software localization, Creative writing, Marketing, SEO, Tourism, Technical Translator, French, English, Spanish Translator, CAT Tool, Trados Studio, . See less.




Dernière mise à jour du profil
May 7



More translators and interpreters: français vers espagnol - anglais vers espagnol   More language pairs