Membre depuis Nov '22

Langues de travail :
anglais vers français
français (monolingue)
anglais (monolingue)

Eddy Voisin

Limoges, Limousin, France
Heure locale : 05:28 CEST (GMT+2)

Langue maternelle : français (Variants: Standard-France, Canadian) Native in français
  • PayPal accepted
  • Send message through ProZ.com

No client feedback collected


Type de compte Traducteur et/ou interprète indépendant
Data security Created by Evelio Clavel-Rosales This person has a SecurePRO™ card. Because this person is not a ProZ.com Plus subscriber, to view his or her SecurePRO™ card you must be a ProZ.com Business member or Plus subscriber.
Affiliations This person is not affiliated with any business or Blue Board record at ProZ.com.
Services Translation, MT post-editing, Editing/proofreading, Linguistic validation, AI training
Compétences
Spécialisé en :
Jeux / jeux vidéo / jeux d'argent / casinoSciences (général)
TI (technologie de l'information)Histoire
ArchéologieFabrication
Marketing / recherche de marchéGouvernement / politique
Ordinateurs (général)
Bénévolat / Travail pro bono Est disponible pour travailler bénévolement pour des organisations à but non lucratif enregistrées
Tarifs
General rate: 0.1 EUR per word / 20 EUR per hour

Entrées de Blueboard effectuées par cet utilisateur  0 entrées
Payment methods accepted Paypal, Virement bancaire, Payoneer | Send a payment via ProZ*Pay
Portefeuille Échantillons de traduction proposés: 1
Études de traduction Bachelor's degree - Limoges
Expérience Années d'expérience en traduction : 4. Inscrit à ProZ.com : Oct 2022. Devenu membre en : Nov 2022.
ProZ.com Certified PRO certificate(s) N/A
Références N/A
Affiliations N/A
Logiciels Adobe Acrobat, memoQ, OmegaT, Trados Studio
Professional objectives
  • Meet new translation company clients
  • Meet new end/direct clients
  • Find trusted individuals to outsource work to
  • Get help with terminology and resources
  • Learn more about translation / improve my skills
  • Get help on technical issues / improve my technical skills
  • Learn more about additional services I can provide my clients
  • Learn more about the business side of freelancing
  • Buy or learn new work-related software
  • Improve my productivity
Bio

Mots clés : Translation, LQA, QA, French, FR-EN, video games, AI, LLM, AI training, LLM training. See more.Translation, LQA, QA, French, FR-EN, video games, AI, LLM, AI training, LLM training, social sciences, science, MemoQ, Trados. See less.


Dernière mise à jour du profil
Jun 23



More translators and interpreters: anglais vers français   More language pairs