Langues de travail :
japonais vers italien
anglais vers italien
français vers italien

Patrizia Zotti
Translator, Editor Ja/En/Fr>It

France
Heure locale : 09:25 CET (GMT+1)

Langue maternelle : italien 
  • PayPal accepted
  • Send message through ProZ.com
Feedback from
clients and colleagues

on Willingness to Work Again info
4 positive reviews

 Your feedback
Type de compte Traducteur et/ou interprète indépendant, Identity Verified Utilisateur confirmé du site
Data security Created by Evelio Clavel-Rosales This person has a SecurePRO™ card. Because this person is not a ProZ.com Plus subscriber, to view his or her SecurePRO™ card you must be a ProZ.com Business member or Plus subscriber.
Affiliations This person is not affiliated with any business or Blue Board record at ProZ.com.
Services Translation, Interpreting, Editing/proofreading, Website localization, Software localization, Subtitling, MT post-editing, Transcription, Desktop publishing
Compétences
Spécialisé en :
Publicité / relations publiquesIngénierie (général)
Org / dév. / coop internationaleLinguistique
Navires, navigation, marineCertificats / diplômes / licences / CV
Ordinateurs (général)Économie

Activité KudoZ (PRO) Réponses aux questions : 1
Entrées de Blueboard effectuées par cet utilisateur  2 entrées

Glossaires Sailing
Études de traduction PhD - Università degli Studi di Napoli "L`Orientale"
Expérience Années d'expérience en traduction : 30. Inscrit à ProZ.com : May 2002.
ProZ.com Certified PRO certificate(s) N/A
Références anglais (Università degli Studi di Napoli "L`Orientale", verified)
japonais (Università degli Studi di Napoli "L`Orientale", verified)
japonais vers italien (Università degli Studi di Roma "La Sapienza", verified)
japonais (The Japan Foundation, verified)
anglais vers italien (Università degli Studi di Napoli L'Orientale)
Affiliations AITI
Logiciels Adobe Acrobat, Adobe Photoshop, Dreamweaver, Microsoft Excel, Microsoft Word, Powerpoint, SDLX, Trados Studio
Site web http://cl.naist.jp/~zottip/index.html
Pratiques professionnelles Patrizia Zotti respecte les pratiques professionnelles ProZ.com's - Liste des pratiques (v1.1).
Bio
At the beginning of my career I've worked as free-lance translator and interpreter mainly for private companies in the fashion and agro-industry, as well as a science translator for RCS Periodics.

When I was appointed as head of the international relations office of the University of Oriental Studies I had to cope with education issues, EU documents and international cooperation matters. As part of my job I had to translate official documents and manage international cooperation agreements.

Later on, I entered a PhD course in linguistics focusing on computational issues and I've started to deal with IT matters, software programming and algorithm developing.

A job as editor assistant for a peer-reviewed journal has given me the insight into issues I had not considered before.

Therefore, I feel very familiar with fields like International Cooperation, EU law, IT, Linguistics, Education, Social Science.

A long-term cooperation with an engineering consultant firm mainly working in the industrial design and civil plants, has given me the experience to deal with engineering matters as well. All my translations are proofread by a professional engineer.

In the last 15 years I've spent almost all my free time sailing and racing on different boats. As often happens, this passion has ended up becoming part of my job. I've started translating notices of race, class rules, boat papers, boat sale agreements and similar for myself and for my friends, but now it represents the 50% of my workload.

I also strongly cooperate with other translators for big projects and with mother-tongues for documents proofreading and consistency checking.
Cet utilisateur a gagné des points KudoZ en aidant d'autres traducteurs sur ProZ.com. Cliquez sur le total des points pour afficher les traductions proposées.

Total des points gagnés: 4
(All Non-PRO level)

Mots clés : Japanese>Italian translations; English > Italian translations, French > Italian translations, translation of race notices, translation of sailing classes rules, telecommunication, IT, Engineering, law, tourism, sailing. See more.Japanese>Italian translations; English > Italian translations, French > Italian translations, translation of race notices, translation of sailing classes rules, telecommunication, IT, Engineering, law, tourism, sailing, higher education, sports and games, computational linguistics. See less.




Dernière mise à jour du profil
Sep 5, 2020