Membre depuis May '21

Langues de travail :
anglais vers portugais
portugais vers anglais
espagnol vers portugais
français vers portugais
portugais (monolingue)

Availability today:
Majoritairement disponible

May 2024
SMTWTFS
   1234
567891011
12131415161718
19202122232425
262728293031 

Roberto Nogueira
20 ans de services linguistiques

Brésil
Heure locale : 07:02 -03 (GMT-3)

Langue maternelle : portugais (Variant: Brazilian) Native in portugais
  • PayPal accepted
  • Send message through ProZ.com
Feedback from
clients and colleagues

on Willingness to Work Again info
18 positive reviews
(13 unidentified)

2 ratings (5.00 avg. rating)

 Your feedback
What Roberto Nogueira is working on
info
May 18 (posted via ProZ.com):  I've just evaluated some machine translations. ...more, + 87 other entries »
Total word count: 549473

Message de l'utilisateur
Translating is building bridges, not walls.
Type de compte Traducteur et/ou interprète indépendant, Identity Verified Membre confirmé
Data security Created by Evelio Clavel-Rosales This person has a SecurePRO™ card. Because this person is not a ProZ.com Plus subscriber, to view his or her SecurePRO™ card you must be a ProZ.com Business member or Plus subscriber.
Affiliations This person is not affiliated with any business or Blue Board record at ProZ.com.
Services Translation, MT post-editing, Editing/proofreading, Subtitling, Language instruction, Native speaker conversation
Compétences
Spécialisé en :
Médecine (général)Médecine : médicaments
Médecine : soins de santéTI (technologie de l'information)
Ingénierie (général)Linguistique
Droit (général)Psychologie
Ordinateurs (général)Architecture

Bénévolat / Travail pro bono Est disponible pour travailler bénévolement pour des organisations à but non lucratif enregistrées
Tarifs
portugais vers anglais - Tarif standard : 0.06 USD par mot / 20 USD de l'heure / 3.00 USD per audio/video minute
espagnol vers portugais - Tarif standard : 0.06 USD par mot / 20 USD de l'heure / 3.00 USD per audio/video minute
français vers portugais - Tarif standard : 0.06 USD par mot / 20 USD de l'heure / 3.00 USD per audio/video minute
portugais - Tarif standard : 0.06 USD par mot / 20 USD de l'heure / 3.00 USD per audio/video minute

Activité KudoZ (PRO) Points PRO : 24, Réponses aux questions : 34, Questions posées : 13
Historique des projets 55 projets indiqués
Détails du projetRésumé du projetConfirmation

Translation
Volume : 352 words
Terminé : Apr 2024
Languages:
anglais vers portugais
Just reviewed the sample translation of a ProZ.com Certified PRO Network applicant.



, ,
 Pas de commentaire.

Translation
Volume : 0 words
Terminé : Apr 2024
Languages:
anglais vers portugais
Just translated a report on a student who needs special education



 Pas de commentaire.

Translation
Volume : 86 words
Terminé : Apr 2024
Languages:
anglais vers portugais
I've just translated extracts from a travel planning app



,
 Pas de commentaire.

Translation
Volume : 2542 words
Terminé : Feb 2024
Languages:
anglais vers portugais
I've just translated data protection regulations and software configurations



, ,
 Pas de commentaire.

Post-editing
Volume : 682 words
Terminé : Jan 2024
Languages:
français vers portugais
Just MTPE



 Pas de commentaire.

Subtitling
Volume : 0 words
Terminé : Aug 2023
Languages:
portugais
I have passed a series transcription test.



 Pas de commentaire.

Editing/proofreading
Volume : 11361 words
Terminé : Jul 2023
Languages:
portugais vers anglais
Just edited an article about innovation radar in small businesses



,
 Pas de commentaire.

Editing/proofreading
Volume : 53145 words
Terminé : Jun 2023
Languages:
portugais
Just proofread a master's thesis on the psychic after-effects of slavery in Brazil



, ,
 Pas de commentaire.

Translation
Volume : 2534 words
Terminé : Apr 2023
Languages:
portugais vers français
gestion du travail



 Pas de commentaire.

Transcription
Volume : 11772 words
Terminé : Apr 2023
Languages:
portugais
I transcribed 68 minutes of conversation from a focus group in the medical field.



, ,
 Pas de commentaire.

Translation
Volume : 396 words
Terminé : Apr 2023
Languages:
espagnol vers français
Contracts for the provision of maintenance services for locomotives and wagons



,
 Pas de commentaire.

Translation
Volume : 170 words
Terminé : Mar 2023
Languages:
portugais vers anglais
I just translated an article summary on urban geography



 Pas de commentaire.

Translation
Volume : 929 words
Terminé : Mar 2023
Languages:
espagnol vers français
Manuels de transport ferroviaire de marchandises



 Pas de commentaire.

Translation
Volume : 502 words
Terminé : Mar 2023
Languages:
espagnol vers français
Rapport d'accident ferroviaire avec dommages environnementaux



 Pas de commentaire.

Translation
Volume : 8268 words
Terminé : Mar 2023
Languages:
espagnol vers français
Manuel de gestion du transport ferroviaire



 Pas de commentaire.

Translation
Volume : 2175 words
Terminé : Mar 2023
Languages:
portugais vers anglais
I've translated a judgement from a civil case.



 Pas de commentaire.

Translation
Volume : 7969 words
Terminé : Mar 2023
Languages:
portugais vers français
matériel sur le transport ferroviaire de marchandises



 Pas de commentaire.

Translation
Volume : 852 words
Terminé : Mar 2023
Languages:
portugais vers français
formulaires sur le transport ferroviaire de marchandises



 Pas de commentaire.

Translation
Volume : 7500 words
Terminé : Mar 2023
Languages:
espagnol vers français
Manuel du transport ferroviaire de marchandises



 Pas de commentaire.

Translation
Volume : 12558 words
Terminé : Mar 2023
Languages:
portugais vers français
Je viens de traduire un manuel sur le transport de marchandises et la sécurité au travail.



 Pas de commentaire.

Editing/proofreading
Volume : 13446 words
Terminé : Jan 2023
Languages:
français vers portugais
Just translated a report on various distance learning experiences during the pandemic



 Pas de commentaire.

Translation
Volume : 92 words
Terminé : Nov 2022
Languages:
anglais vers portugais
Just translated a data sheet of wireless headphones



 Pas de commentaire.

Translation
Volume : 334 words
Terminé : Nov 2022
Languages:
français vers portugais
Just translated a short story.



 Pas de commentaire.

Translation
Volume : 2875 words
Terminé : Nov 2022
Languages:
portugais
Proofread of an article on Brazilian children's literature



 Pas de commentaire.

Transcription
Volume : 0 words
Terminé : Nov 2022
Languages:
portugais
transcribed 1h30 of focus group conversation



 Pas de commentaire.

Editing/proofreading
Volume : 20919 words
Terminé : Oct 2022
Languages:
portugais
Proofreading a Master's Thesis on football



,
 Pas de commentaire.

Translation
Volume : 4273 words
Terminé : Oct 2022
Languages:
portugais vers anglais
translating an article on architecture and social transformation.



 Pas de commentaire.

Transcription
Volume : 16537 words
Terminé : Oct 2022
Languages:
portugais
Testimonies about the Brazilian Military Dictatorship



,
 Pas de commentaire.

Editing/proofreading
Volume : 15265 words
Terminé : Sep 2022
Languages:
portugais
I'm reviewing a study on the impact of remote teaching on the training of social workers



 Pas de commentaire.

Editing/proofreading
Volume : 55727 words
Terminé : Aug 2022
Languages:
portugais
I'm reviewing an unpublished novel.



 Pas de commentaire.

Editing/proofreading
Volume : 4970 words
Terminé : Jul 2022
Languages:
anglais vers portugais
Just revised the translation of a compilation of studies on education in emergency situations.



 Pas de commentaire.

Translation
Volume : 6975 words
Terminé : Jul 2022
Languages:
anglais vers portugais
I'm translating an article on architecture and urbanism



 Pas de commentaire.

Editing/proofreading
Volume : 1968 words
Terminé : May 2022
Languages:
espagnol vers portugais
Just edited the translation of a headhunter website



 Pas de commentaire.

Translation
Volume : 56 words
Terminé : May 2022
Languages:
portugais vers anglais
Just translated an abstract



,
 Pas de commentaire.

Transcription
Volume : 0 words
Terminé : May 2022
Languages:
portugais
I transcribed a 4:20 audience last week



 Pas de commentaire.

Editing/proofreading
Volume : 0 words
Terminé : Mar 2022
Languages:
anglais vers portugais
Just evaluated yet another translation sample submitted in a Certified PRO application.



 Pas de commentaire.

Editing/proofreading
Volume : 1308 words
Terminé : Mar 2022
Languages:
anglais vers portugais
Just finished a translation proofreading of a manual on prophylactic measures in public health.



 Pas de commentaire.

Translation
Volume : 0 words
Terminé : Feb 2022
Languages:
anglais vers portugais
I just reviewed an example text from a Certified PRO Network candidate.



 Pas de commentaire.

Translation
Volume : 9543 words
Terminé : Jan 2022
Languages:
portugais vers anglais
I just translated a series of Halal slaughter certificates



 Pas de commentaire.

Translation
Volume : 11400 words
Terminé : Dec 2021
Languages:
anglais vers portugais
Testimony.



 Pas de commentaire.

Translation
Volume : 3507 words
Terminé : Dec 2021
Languages:
portugais vers anglais
Translating statements about personal and family relationships.



 Pas de commentaire.

Translation
Volume : 4674 words
Terminé : Nov 2021
Languages:
portugais vers espagnol
espagnol vers portugais
Tradução do português ao espanhol de Carteira de Vacinação Digital, 113 palavras, em 14/10/2021;Tradução do espanhol ao português de dois Certificados de Existencia y Representación Legal, 4561 palavras, ao todo em 22 e 29/10/2021.



Certificats / diplômes / licences / CV
 Pas de commentaire.

Post-editing
Volume : 0 words
Terminé : Oct 2021
Languages:
anglais
Post-editing in automatic transcription (subtitling)



 Pas de commentaire.

Post-editing
Volume : 0 words
Languages:
anglais vers portugais
Post-editing in automatic transcription (subtitling)



 Pas de commentaire.

Editing/proofreading
Volume : 5833 words
Languages:
portugais
Proofreading a medical study



 Pas de commentaire.

Translation
Volume : 378 words
Languages:
français vers portugais
Just translated a report on the war in Ukraine.



 Pas de commentaire.

Translation
Volume : 0 words
Languages:
anglais vers portugais
Medical study



 Pas de commentaire.

Editing/proofreading
Volume : 126510 words
Languages:
anglais vers portugais
editing a marketing book



 Pas de commentaire.

Post-editing
Volume : 0 words
Languages:
portugais vers anglais
MTPE



 Pas de commentaire.

Translation
Volume : 2567 words
Languages:
français vers portugais
En traduisant des jugements de tribunal.



 Pas de commentaire.

Translation
Volume : 1333 words
Languages:
portugais vers français
En traduisant des jugements de tribunal.



 Pas de commentaire.

Editing/proofreading
Volume : 2025 words
Languages:
portugais
I just proofread an article on Freud and Lacan



 Pas de commentaire.

Translation
Volume : 9815 words
Languages:
français vers portugais
I'm translating and editing MTs of various genres of text.



 Pas de commentaire.

Translation
Volume : 426 words
Languages:
anglais vers portugais
Call for environmental conference



, ,
 Pas de commentaire.

Translation
Volume : 2213 words
Languages:
anglais vers portugais
I've just evaluated some machine translations.



 Pas de commentaire.


Payment methods accepted MasterCard, Visa | Send a payment via ProZ*Pay
Portefeuille Échantillons de traduction proposés: 1
Études de traduction Other - Centro Universitário São Camilo
Expérience Années d'expérience en traduction : 3. Inscrit à ProZ.com : Nov 2020. Devenu membre en : May 2021.
ProZ.com Certified PRO certificate(s)
Références anglais vers portugais (Kató Verified Translator)
français vers portugais (ProZ)
anglais vers portugais (PRO Network)
portugais (Universidade de São Paulo)
portugais (UFJF)


Affiliations SINTRA
Logiciels CafeTran Espresso, Google Translator Toolkit, memoQ, Microsoft Excel, Microsoft Word, Wordscope, Plunet BusinessManager, Powerpoint, Smartcat, Subtitle Edit, Trados Online Editor, Trados Studio, Wordfast

Events and training
CPD

Roberto Nogueira's Continuing Professional Development

Pratiques professionnelles Roberto Nogueira respecte les pratiques professionnelles ProZ.com's - Liste des pratiques.
Professional objectives
  • Meet new translation company clients
  • Work for non-profits or pro-bono clients
  • Screen new clients (risk management)
  • Find trusted individuals to outsource work to
  • Build or grow a translation team
  • Transition from freelancer to another profession
  • Buy or learn new work-related software
  • Meet new end/direct clients
  • Network with other language professionals
  • Get help with terminology and resources
  • Learn more about translation / improve my skills
  • Learn more about interpreting / improve my skills
  • Get help on technical issues / improve my technical skills
  • Learn more about additional services I can provide my clients
  • Learn more about the business side of freelancing
  • Find a mentor
  • Stay up to date on what is happening in the language industry
  • Help or teach others with what I have learned over the years
  • Transition from freelancer to agency owner
  • Improve my productivity
Bio

I have a degree in Brazilian Portuguese (mother tongue) and Literature, a Master's degree and an incomplete PhD in Brazilian Literature, with many literary articles in journals and proceedings. 

Before becoming a professional translator from English, Spanish and French into Brazilian Portuguese in 2020 (mainly in the academic, medical, technical and legal fields), I was a teacher of Portuguese and literature in high schools and colleges for 9 years, and of English as a second language for 3 years. I was also on the editorial board of two journals on literature for 2 years.

I've also been proofreading academic texts in Portuguese since 2006 and occasionally transcribing recordings in Portuguese since 2015.

📧 Email me here if you think my skills match your needs. 

📄 Please see my CV here for more details on my background and previous experience.


Certified%20PROs.jpg CafeTran Espresso Badge

bkey

Cet utilisateur a gagné des points KudoZ en aidant d'autres traducteurs sur des termes de niveau PRO. Cliquez sur le total des points pour afficher les traductions proposées.

Total des points gagnés: 24
(Tout niveau PRO)


Principales langues (PRO)
anglais vers portugais19
portugais vers anglais4
portugais1
Principaux domaines généraux (PRO)
Autre12
Technique / Génie4
Art / Littérature4
Droit / Brevets4
Principaux domaines spécifiques (PRO)
Idiômes / maximes / proverbes7
TI (technologie de l'information)4
Poésie et littérature4
Nutrition4
Droit (général)4
Linguistique1

Afficher tous les points gagnés >

This user has reported completing projects in the following job categories, language pairs, and fields.

Project History Summary
Total projects55
With client feedback0
Corroborated0
0 positive (0 entries)
positive0
neutral0
negative0

Job type
Translation33
Editing/proofreading13
Post-editing4
Transcription4
Subtitling1
Language pairs
anglais vers portugais16
portugais12
portugais vers anglais8
français vers portugais6
portugais vers français5
espagnol vers français5
espagnol vers portugais2
portugais vers espagnol1
anglais1
Specialty fields
Other fields
34
Certificats / diplômes / licences / CV1
Mots clés : Portuguese, português, inglês, espanhol, francês, English, Spanish, French, tradução, legendagem. See more.Portuguese, português, inglês, espanhol, francês, English, Spanish, French, tradução, legendagem, transcrição, translation, subtitling, transcription, literature, humanities, politics, news, tourism, cicling, trips, cinema, sites, economia, marketing, negócios, manual, manuais, publicidade, notícias, literatura, ficção, ficha técnica, propaganda, jogo, videogame, conteúdo online, conteúdo offline, livro, revista, jornal, jornais, medicina, saúde, oncologia, palestras, apresentações, diagnóstico, filosofia, religião, humor, comédia, terror, ação, drama, romance, série, linguística, revisão, escrita, texto, internacional, jornalismo, cultura, blog, artigo, reportagem, reportagens, editora, cinema, confidencial, vídeo, áudios, audiovisual, vacina, websites, economics, marketing, business, manual, manuals, advertising, news, literature, fiction, fact sheet, advertising, game, video game, online content, offline content, book, magazine, newspaper, newspapers, medicine, health, oncology, lectures, presentations, diagnosis, philosophy, religion, humor, comedy, horror, action, drama, romance, series, linguistics, review, writing, text, international, journalism, culture, blog, article, reportage, reports, publisher, cinema, confidential, video, audio, audiovisual, vaccine, educação, documentos pessoais, currículo, certidões, diploma, education, personal documents, curriculum, certificates, diploma, dissertações, teses, dissertations, theses, ensaios, essays, Transport ferroviaire, déversement de résidus, assistance médicale, confinement des dommages environnementaux, Rail transport, tailings spillage, medical assistance, containment of environmental damage, Transporte ferroviário, vazamento, de rejeitos, assistência médica, contenção de danos ambientais, transporte de cargas perigosas, transport de marchandises dangereuses, transporte de mercancias peligrosas, urban geography, Urban Reform, Planning, Reforma urbana, Planejamento, Geografia Urbana, Geografia Crítica, psicanálise, Freud, Lacan, complexo de Édipo, psychoanalysis, Oedipus complex, greenhouse gases, climate change, global warming, GHG emissions, gases de efeito estufa, mudança climática, aquecimento global, emissões de GEE, gaz à effet de serre, changement climatique, réchauffement de la planète, émissions de GES, . See less.




Dernière mise à jour du profil
May 15