This site uses cookies.
Some of these cookies are essential to the operation of the site,
while others help to improve your experience by providing insights into how the site is being used.
For more information, please see the ProZ.com privacy policy.
Traducteur et/ou interprète indépendant, Utilisateur confirmé du site
Data security
This person has a SecurePRO™ card. Because this person is not a ProZ.com Plus subscriber, to view his or her SecurePRO™ card you must be a ProZ.com Business member or Plus subscriber.
Affiliations
This person is not affiliated with any business or Blue Board record at ProZ.com.
anglais vers créole haïtien: Coping with COVID 19 General field: Médecine Detailed field: Médecine : soins de santé
Texte source - anglais What to do to better cope with COVID 19?
Barrier gestures should not be neglected. That's mean:
- Wash your hands often
- Do not kiss or shake hands
- Stay 1.5 meters away from others
- Stay at home
Traduction - créole haïtien Ki jan pou n pi byen pwoteje tèt nou pou n pa pran nan Koronaviris?
Nou dwe toujou pran prekosyon ki vin annapre yo:
- Lave men nou souvan
- Pinga nou ni bo moun ni bay moun lamen
- Kenbe yon distans 1,5 mèt ant ou menm ak yon lòt moun
- Rete lakay ou
français vers créole haïtien: Resister au covid 19
Texte source - français Que faire pour faire face au covid 19?
Il faut pratiquer les gestes barrieres, comme:
- Laver souvent les mains
- Ne pas s'embrasser ni donner la main
- Rester chez vous
Traduction - créole haïtien Ki sa pou n fè pou n pou n pwoteje tèt nou kont Koronaviris?
Nou dwe toujou fè jès enpotan sa yo:
- Lave men nou souvan
- Pinga nou bo ni pinga nou bay lamen
- Rete lakay nou
anglais vers français: Cancer
Texte source - anglais
cancer is one of the diseases that has caused many more deaths around the world. that's why we have to fight cancer in order to enjoy life better..
Traduction - français le cancer est l'une des maladies qui a provoqué beaucoup plus de décès dans le monde. c'est pour cela qu'il faut lutter contre le cancer afin de mieux profiter la vie.
créole haïtien vers espagnol: Malnitrisyon
Texte source - créole haïtien Chak ane, gen plizye milyon timoun nan monn nan ki mouri grangou paske yo pa jwenn ase manje. Nou swete pou sa chanje alavni, paske timoun se senbol inosans ak imilite.
Traduction - espagnol Cada año, millones de niños en todo el mundo mueren de hambre. Esperemos que esto cambie un día, porque los niños son símbolos de inocencia y humildad.
anglais vers créole haïtien: Covid-19 prevention General field: Médecine Detailed field: Médecine : soins de santé
Texte source - anglais To prevent Covid-19, you have to wash your hands regularly, you have to wear a muffler, you have to stay 1.5 meters from other people. And above all, stay at home.
Traduction - créole haïtien Pou pwoteje tet nou kont Kovid-19, nou dwe lave men nou detanzantan, nou dwe mete yon kachnen, nou dwe kenbe yon distans 1,5 met ak lot moun. Epi anplis de sa, rete lakay nou.
More
Less
Études de traduction
Graduate diploma - INFONET
Expérience
Années d'expérience en traduction : 14. Inscrit à ProZ.com : Aug 2020.
Get help on technical issues / improve my technical skills
Learn more about additional services I can provide my clients
Learn more about the business side of freelancing
Stay up to date on what is happening in the language industry
Help or teach others with what I have learned over the years
Transition from freelancer to another profession
Buy or learn new work-related software
Bio
Hi,
I'm Jean Batard Canes, an haitian creole freelancer.
I have about ten years of
experiences in translation, checking and proofreading in these language pairs:
English/haitian creole, english/french, french/haitian creole
I usually work on line for
many people, companies and agencies.
I'm able to work within tight
deadlines and manage multiple tasks efficiently
Able to translate, check
and proofread several thousands of pages per week.
Able
to work with Word, Excel, Power Point, Trados, Memoq, XTM,etc...
Areas Translated: General, Education, Technology, Technical, Medical, Insurance,
Telecommunication, Business, Bank, Finance, Environment, ingineering,
Construction, ...
I really want to work with you.
Do note hesitate to contact me. I'm available.
Best regards!
JEAN BATARD
Mots clés : Internal regulations, psycho-pedagogy, human relations, leters, science and network