This site uses cookies.
Some of these cookies are essential to the operation of the site,
while others help to improve your experience by providing insights into how the site is being used.
For more information, please see the ProZ.com privacy policy.
Traducteur et/ou interprète indépendant, Utilisateur confirmé du site
Data security
This person has a SecurePRO™ card. Because this person is not a ProZ.com Plus subscriber, to view his or her SecurePRO™ card you must be a ProZ.com Business member or Plus subscriber.
Affiliations
This person is not affiliated with any business or Blue Board record at ProZ.com.
Est disponible pour travailler bénévolement pour des organisations à but non lucratif enregistrées
Tarifs
General rate: 0.09 EUR per word / 28 EUR per hour
Rates per language pair: français vers espagnol - Tarif standard : 0.09 EUR par mot / 28 EUR de l'heure anglais vers espagnol - Tarif standard : 0.09 EUR par mot / 28 EUR de l'heure espagnol vers français - Tarif standard : 0.09 EUR par mot / 28 EUR de l'heure espagnol vers anglais - Tarif standard : 0.09 EUR par mot / 28 EUR de l'heure
Entrées de Blueboard effectuées par cet utilisateur
0 entrées
Payment methods accepted
Visa
Portefeuille
Échantillons de traduction proposés: 2
français vers espagnol: Transcription et traduction d'une vidéo publicitaire General field: Autre Detailed field: Média / multimédia
Texte source - français Bon, le spot commence. Une femme nage avec ces lunettes Spirit, bonne poussée.
Une voix dit : traitement anti-buée, champ de vision élargie, verre clair, fumé ou miroir.
Elle enlève ses lunettes. Gros ralenti, aucune trace sur le visage, et elle dit :
- Les lunettes Spirit c’est trop de la balle.
- Plus personne ne dit c’est trop de la balle.
- Ah bon ?
Chez decathlon, c’est la passion qui parle.
Traduction - espagnol Bueno, el anuncio comienza. Una mujer que nada con sus gafas Spirit, buen empuje.
Una voz que dice: Tratamiento anti-vaho, gran campo de visión, cristales claros, de espejo.
Se quita las gafas. Gran pausa, ninguna gota en la cara, y ella que dice:
-Las gafas Spirit son la pera limonera.
-Ni dios dice la pera limonera.
-Ah, ¿no?
En Decathlon, es la pasión la que habla.
français vers espagnol: Vignette de la bande dessinée "AB ABSURDO" General field: Art / Littérature Detailed field: Autre
Texte source - français Peu de gens le savent mais des extraterrestres vivent déjà parmi nous...
...Parfaitement intégrés, il est extrêmement difficile de les reconnaître...
Un détail permet toutefois de trahir leur couverture...
- Je vais prendre un jus d'orange, et toi ?
- Un jus de pamplemousse !
Traduction - espagnol Pocas personas lo saben, pero los extraterrestres ya viven entre nosotros...
...perfectamente integrados, es extremadamente difícil reconocerlos...
Sin embargo, hay un detalle que delata su tapadera...
- Me voy a pedir una pizza barbacoa, ¿y tú?
- ¡Una pizza con piña!
More
Less
Études de traduction
Graduate diploma - Universidad de Alicante
Expérience
Années d'expérience en traduction : 7. Inscrit à ProZ.com : Jun 2020.
Adobe Acrobat, Adobe Illustrator, Adobe Photoshop, DejaVu, Google Translator Toolkit, Microsoft 365, Microsoft Excel, Microsoft Word, OmegaT, Powerpoint, ProZ.com Translation Center, Subtitle Edit, Subtitle Editor, Trados Studio, XTM
CV/Resume
CV available upon request
Professional objectives
Meet new translation company clients
Meet new end/direct clients
Work for non-profits or pro-bono clients
Screen new clients (risk management)
Network with other language professionals
Find trusted individuals to outsource work to
Build or grow a translation team
Get help with terminology and resources
Learn more about translation / improve my skills
Learn more about interpreting / improve my skills
Get help on technical issues / improve my technical skills
Learn more about additional services I can provide my clients
Learn more about the business side of freelancing
Find a mentor
Stay up to date on what is happening in the language industry
Help or teach others with what I have learned over the years
Improve my productivity
Bio
Pas de contenu
Mots clés : littéraire, économique, juridique, tourisme, musique, mode, ergothérapie, développement personnel, organisations internationales.