This site uses cookies.
Some of these cookies are essential to the operation of the site,
while others help to improve your experience by providing insights into how the site is being used.
For more information, please see the ProZ.com privacy policy.
Traducteur et/ou interprète indépendant, Utilisateur confirmé du site
Data security
This person has a SecurePRO™ card. Because this person is not a ProZ.com Plus subscriber, to view his or her SecurePRO™ card you must be a ProZ.com Business member or Plus subscriber.
Affiliations
This person is not affiliated with any business or Blue Board record at ProZ.com.
Général / conversation / salutations / correspondance
Ressources humaines
Nutrition
More
Less
Bénévolat / Travail pro bono
Est disponible pour travailler bénévolement pour des organisations à but non lucratif enregistrées
Tarifs
General rate: 0.04 USD per word / 40 USD per hour
Rates per language pair: anglais vers espagnol - Tarif standard : 0.04 USD par mot / 40 USD de l'heure / 4.00 USD per audio/video minute espagnol vers anglais - Tarif standard : 0.04 USD par mot / 40 USD de l'heure / 4.00 USD per audio/video minute espagnol - Tarif standard : 0.03 USD par mot / 30 USD de l'heure / 3.00 USD per audio/video minute français vers espagnol - Tarif standard : 0.06 USD par mot / 40 USD de l'heure / 4.00 USD per audio/video minute anglais - Tarif standard : 0.10 USD par mot / 28 USD de l'heure
More
Less
Entrées de Blueboard effectuées par cet utilisateur
1 entrée
More
Less
Payment methods accepted
Paypal, MasterCard
Études de traduction
Bachelor's degree - Universidad Intercontinental
Expérience
Années d'expérience en traduction : 7. Inscrit à ProZ.com : Apr 2020.
anglais vers espagnol (Universidad Intercontinental) espagnol vers anglais (Universidad Intercontinental) espagnol (Universidad Intercontinental)
Affiliations
N/A
Logiciels
Adobe Acrobat, Aegisub, AutoCAD, DejaVu, Google Translator Toolkit, Indesign, memoQ, Microsoft Excel, Microsoft Word, OmegaT, Smartcat, Powerpoint, Subtitle Edit, Subtitle Editor, Trados Studio, Wordfast
Professional objectives
Meet new translation company clients
Learn more about translation / improve my skills
Meet new end/direct clients
Work for non-profits or pro-bono clients
Screen new clients (risk management)
Network with other language professionals
Find trusted individuals to outsource work to
Build or grow a translation team
Get help with terminology and resources
Learn more about interpreting / improve my skills
Get help on technical issues / improve my technical skills
Learn more about additional services I can provide my clients
Learn more about the business side of freelancing
Stay up to date on what is happening in the language industry
Buy or learn new work-related software
Improve my productivity
Bio
Hi!
Thank you for taking the time to read my bio.
My name is Fabian Castillo, I am a Translator from Mexico City with 5 years of experience in various areas, but especially in localization.
Be certain that if you give me the opportunity to collaborate with you, I will always deliver the best possible results. If not, I'm always open to any feedback.