Langues de travail :
anglais vers français

Eva Renaud
Traductrice anglais vers français, M.A.

Canada
Heure locale : 08:24 EDT (GMT-4)

Langue maternelle : français (Variants: Standard-France, Canadian) 
  • PayPal accepted
  • Send message through ProZ.com
Feedback from
clients and colleagues

on Willingness to Work Again info
2 positive reviews
(2 unidentified)

 Your feedback
Type de compte Traducteur et/ou interprète indépendant, Identity Verified Utilisateur confirmé du site
Data security Created by Evelio Clavel-Rosales This person has a SecurePRO™ card. Because this person is not a ProZ.com Plus subscriber, to view his or her SecurePRO™ card you must be a ProZ.com Business member or Plus subscriber.
Affiliations This person is not affiliated with any business or Blue Board record at ProZ.com.
Services Translation, Editing/proofreading, Subtitling, Transcreation, Transcription, Website localization, Copywriting, Voiceover (dubbing)
Compétences
Spécialisé en :
Org / dév. / coop internationaleEnseignement / pédagogie
Marketing / recherche de marchéÉconomie
Entreprise / commerceEnvironnement et écologie
GestionFinance (général)
Gouvernement / politiquePublicité / relations publiques

Tarifs

Payment methods accepted Paypal, Virement bancaire, Chèque
Portefeuille Échantillons de traduction proposés: 1
Études de traduction Master's degree - Concordia University
Expérience Années d'expérience en traduction : 7. Inscrit à ProZ.com : Mar 2020.
ProZ.com Certified PRO certificate(s) N/A
Références anglais vers français (Université Concordia, Département d'études françaises, verified)
Affiliations N/A
Logiciels Adobe Acrobat, Indesign, LogiTerm, memoQ, Microsoft Excel, Microsoft Office Pro, Microsoft Word, DragonSpeak, JIRA, StoryBlok, Trados Studio
Pratiques professionnelles Eva Renaud respecte les pratiques professionnelles ProZ.com's - Liste des pratiques.
Bio
Organised and reliable English to French translator with two years of experience working for WE Charity and following the Ordre des traducteurs, terminologues et interprètes agréés du Québec (OTTIAQ) mentorship program. Has previously completed an internship in technical translation for an engineering consultation company, GHD. As a freelance translator, this young professional has collaborated with the contemporary art magazine LEAP, contemporary artists, another translator specialized in finance for KPMG and a diverse array of individual clients. Given the current global circumstances, she wishes to contribute to the COVID-19 crisis by helping make information more accessible and is looking to better the access to the French language.
Mots clés : English, French, MemoQ, SDL, translation, editing, proofreading, subtitling, copywriting, localization. See more.English, French, MemoQ, SDL, translation, editing, proofreading, subtitling, copywriting, localization, transcreation, Quebec.. See less.


Dernière mise à jour du profil
Aug 25, 2020



More translators and interpreters: anglais vers français   More language pairs