This site uses cookies.
Some of these cookies are essential to the operation of the site,
while others help to improve your experience by providing insights into how the site is being used.
For more information, please see the ProZ.com privacy policy.
This person is not affiliated with any business or Blue Board record at ProZ.com.
Services
Translation, Transcription, Editing/proofreading
Compétences
Spécialisé en :
Chimie / génie chim.
Environnement et écologie
Sciences (général)
Physique
Géologie
Poésie et littérature
Sports / forme physique / loisirs
Bénévolat / Travail pro bono
Est disponible pour travailler bénévolement pour des organisations à but non lucratif enregistrées
Tarifs
anglais vers français - Tarif : 0.09 - 0.11 USD par mot / 25 - 34 USD de l'heure espagnol vers français - Tarif : 0.09 - 0.11 USD par mot / 25 - 34 USD de l'heure français - Tarif : 0.09 - 0.11 USD par mot / 25 - 34 USD de l'heure anglais - Tarif : 0.09 - 0.11 USD par mot / 25 - 34 USD de l'heure espagnol - Tarif : 0.09 - 0.11 USD par mot / 25 - 34 USD de l'heure
anglais vers français: Thèse en chimie de la pollution atmosphérique et physique de l'environnement General field: Sciences Detailed field: Environnement et écologie
Texte source - anglais Kinetics and mechanisms of atmospheric oxidation of nitrogen containing and perfluorinated volatile organic compounds (amides, imides, aminé, fluoroalcohol and fluoroaldehydes
The results reported in this thesis contribute to a better understanding of the tropospheric fate of VOCs belonging to two families, nitrogen containing and fluorinated compounds. The work has been conducted in different laboratories (LCSR, University of Wuppertal, JRC and EUPHORE). The experimental techniques used are UV-Visible absorption, pulsed laser photolysis-laser induced fluorescence (PLP-LIF) and smog chambers. Height nitrogen containing compounds have been investigated...
Traduction - français Cinétiques et Mécanismes d'oxydation atmosphériques de composés organiques volatifs azotés et perfluorés (amides, imides, fluoroalcool et fluoroaldéhydes)
Les études présentées dans ce travail contribuent à préciser le devenir troposphérique de COV d'origine anthropique ciblés appartenant à deux familles chimiques distinctes, les composés azotés d'une part et les composés perfluorés d'autre part. Les études ont été menées en collaboration dans différents laboratoires (LCSR, Université de Wuppertal, JRC et EUPHORE). Les techniques expérimentales utilisées sont la spectrométrie d'absorption UV-visible, la photolyse laser puisée couplée à la fluorescence induite par laser (PLP-FIL) et les chambres de simulation atmosphériques des quatre laboratoires équipées de différents dispositifs analytiques (spectromètres infrarouge, chromatographes en phase gazeuse, compteurs de particules. . . ). Huit composés azotés ont été étudiés
anglais vers français: Kinetics and mechanisms of atmospheric oxidation of VOCs General field: Sciences Detailed field: Chimie / génie chim.
Texte source - anglais ...The second part of this work aimed at better defining the atmospheric degradation processes of perfluorinated compounds, fluorotelomer alcohols and perfluorinated aldehydes. The results obtained show a reduction of the strength of this potential source in the atmosphère of the toxic and persistant perfluorinated carboxylic acids.
Traduction - français ...La deuxième partie de l'étude a eu pour but de préciser les processus de dégradation atmosphérique de composés perfluorés, des alcools fluorotélomères et des aldéhydes perfluorés. Les différents résultats obtenus indiquent une réduction de la capacité des alcools fluorotélomères à former des acides carboxyliques perfluorés persistants et toxiques.
More
Less
Études de traduction
Master's degree - Ci3M- Edvenn
Expérience
Années d'expérience en traduction : 4. Inscrit à ProZ.com : Mar 2020. Devenu membre en : Apr 2020.
Références
anglais vers français (Edvenn (Formation à la traduction de l'anglais au français), verified) français (Université Paris 7 - Diderot) anglais (Research papers)
SKILLS Translator, interpreter, sub-titler Microsoft office Science Outdoor sports, Scuba diving Adherence to deadlines and guidelines
RELEVANT WORK EXPERIENCE
* Theseus Tours SA de CV, Playa del carmen - Mexico - FounderJan 2016 - PRESENTFounder and operator of Theseus Tours SA de CV.Webmaster, writer and translator of business webpage: DeepDarkDiving.com.Sales and management of tours from A to Z. * Go Sidemount, Europe - Online shop website translator, English to French (English to Spanish occasionally): razorgosidemount.eu/fr/Jan 2016 - PRESENT Translation of online shop articles and manuals.Regular updates and renewal of the website and blog. * Freelance, Playa del Carmen - Mexico - Dive Instructor & Guide (English, French, Spanish)July 2010 - Jan 2016Professional dive services in highly qualified fields (Cave, Technical, CCR, DPV)International clientele in 3 languages (French, English, Spanish) * CNRS, France — Research ScientistSept 2000 - Feb 2010Collaborative work on international projects on environmental science (France, Germany, Spain, Ireland, Argentina)Writing of Peer review journals articles (English)Ph.D. thesis (French).
EDUCATION
* Université Paris 7, Denis Diderot, Paris — Ph.D. in Environmental SciencesMONTH 2000 - MONTH 2005, Paris, Orléans - France ; Wuppertal - Germany ; Valencia - Spain * FFESSM, CMAS, PADI, TDI, IANTD, Playa del Carmen, Mexico — Professional Scuba diverMONTH 2010 - PresentTeaching and diving skills are renewed and upgraded regularly
Mots clés : French, English, Spanish, environment, science, climate, chemistry, diving, geology, cave. See more.French, English, Spanish, environment, science, climate, chemistry, diving, geology, cave, sports, Mexico, France, translation, literature, atmosphere, subtitles, CAT, CafeTrans. See less.
Ce profil a reçu 14 visites au cours du dernier mois, sur un total de 10 visiteurs