Membre depuis Apr '20

Langues de travail :
anglais vers français
espagnol vers français
français (monolingue)
anglais (monolingue)
espagnol (monolingue)

Geraldine Solignac
Dr en sciences environnementales

Pontoise, Ile-De-France, France
Heure locale : 22:54 CET (GMT+1)

Langue maternelle : français (Variant: Standard-France) Native in français
  • PayPal accepted
  • Send message through ProZ.com
Feedback from
clients and colleagues

on Willingness to Work Again info
2 positive reviews
(2 unidentified)

 Your feedback
Type de compte Traducteur et/ou interprète indépendant, Identity Verified Membre confirmé
Data security Created by Evelio Clavel-Rosales This person has a SecurePRO™ card. View now.
Affiliations This person is not affiliated with any business or Blue Board record at ProZ.com.
Services Translation, Transcription, Editing/proofreading
Compétences
Spécialisé en :
Chimie / génie chim.Environnement et écologie
Sciences (général)Physique
GéologiePoésie et littérature
Sports / forme physique / loisirs
Bénévolat / Travail pro bono Est disponible pour travailler bénévolement pour des organisations à but non lucratif enregistrées

Tarifs
anglais vers français - Tarif : 0.09 - 0.11 USD par mot / 25 - 34 USD de l'heure
espagnol vers français - Tarif : 0.09 - 0.11 USD par mot / 25 - 34 USD de l'heure
français - Tarif : 0.09 - 0.11 USD par mot / 25 - 34 USD de l'heure
anglais - Tarif : 0.09 - 0.11 USD par mot / 25 - 34 USD de l'heure
espagnol - Tarif : 0.09 - 0.11 USD par mot / 25 - 34 USD de l'heure

Activité KudoZ (PRO) Points PRO : 4, Réponses aux questions : 1, Questions posées : 10
Entrées de Blueboard effectuées par cet utilisateur  0 entrées
Payment methods accepted Send a payment via ProZ*Pay
Portefeuille Échantillons de traduction proposés: 2
Études de traduction Master's degree - Ci3M- Edvenn
Expérience Années d'expérience en traduction : 4. Inscrit à ProZ.com : Mar 2020. Devenu membre en : Apr 2020.
Références anglais vers français (Edvenn (Formation à la traduction de l'anglais au français), verified)
français (Université Paris 7 - Diderot)
anglais (Research papers)
Affiliations N/A
ÉquipesEnvironmental translators
Logiciels Adobe Acrobat, Adobe Illustrator, Amara, CafeTran Espresso, CaptionHub, memoQ, Microsoft Excel, Microsoft Word, Amara, CafeTran , Powerpoint
CV/Resume français (PDF), Anglais simple (PDF), espagnol (PDF)
Events and training
Pratiques professionnelles Geraldine Solignac respecte les pratiques professionnelles ProZ.com's - Liste des pratiques.
Professional objectives
  • Meet new translation company clients
  • Meet new end/direct clients
  • Work for non-profits or pro-bono clients
  • Improve my productivity
  • Get help with terminology and resources
  • Learn more about translation / improve my skills
  • Buy or learn new work-related software
  • Get help on technical issues / improve my technical skills
  • Learn more about additional services I can provide my clients
  • Stay up to date on what is happening in the language industry
  • Network with other language professionals
  • Find a mentor
  • Learn more about the business side of freelancing
Bio

Géraldine Solignac - Mexico

In training: English to French translator (http://ci3m.fr/formation-en-traduction-anglais-francais)


French (Native)
English (Fluent)
Spanish (Fluent)

+52(1) 984-135-7062
[email protected]

SKILLS
Translator, interpreter, sub-titler
Microsoft office
Science
Outdoor sports, Scuba diving
Adherence to deadlines and guidelines

RELEVANT WORK EXPERIENCE

* Theseus Tours SA de CV, Playa del carmen - Mexico - FounderJan 2016 - PRESENTFounder and operator of Theseus Tours SA de CV.Webmaster, writer and translator of business webpage: DeepDarkDiving.com.Sales and management of tours from A to Z.
* Go Sidemount, Europe - Online shop website translator, English to French (English to Spanish occasionally): razorgosidemount.eu/fr/Jan 2016 - PRESENT Translation of online shop articles and manuals.Regular updates and renewal of the website and blog.
* Freelance, Playa del Carmen - Mexico - Dive Instructor & Guide (English, French, Spanish)July 2010 - Jan 2016Professional dive services in highly qualified fields (Cave, Technical, CCR, DPV)International clientele in 3 languages (French, English, Spanish)
* CNRS, France — Research ScientistSept 2000 - Feb 2010Collaborative work on international projects on environmental science (France, Germany, Spain, Ireland, Argentina)Writing of Peer review journals articles (English)Ph.D. thesis (French).

EDUCATION

* Université Paris 7, Denis Diderot, Paris — Ph.D. in Environmental SciencesMONTH 2000 - MONTH 2005, Paris, Orléans - France ; Wuppertal - Germany ; Valencia - Spain
* FFESSM, CMAS, PADI, TDI, IANTD, Playa del Carmen, Mexico — Professional Scuba diverMONTH 2010 - PresentTeaching and diving skills are renewed and upgraded regularly

Mots clés : French, English, Spanish, environment, science, climate, chemistry, diving, geology, cave. See more.French, English, Spanish, environment, science, climate, chemistry, diving, geology, cave, sports, Mexico, France, translation, literature, atmosphere, subtitles, CAT, CafeTrans. See less.




Dernière mise à jour du profil
Aug 16



More translators and interpreters: anglais vers français - espagnol vers français   More language pairs