Langues de travail :
français vers anglais
anglais vers français
anglais (monolingue)

Emma Sharp
Tous sujets, prédilection arts & lettres

Canada
Heure locale : 16:00 EDT (GMT-4)

Langue maternelle : français (Variants: Standard-France, Canadian) Native in français
  • Send message through ProZ.com
Feedback from
clients and colleagues

on Willingness to Work Again info
Aucun retour
Message de l'utilisateur
Available for all your general translation needs! Quick, efficient, with competitive rates.
Type de compte Étudiant en traduction
Data security Created by Evelio Clavel-Rosales This person has a SecurePRO™ card. Because this person is not a ProZ.com Plus subscriber, to view his or her SecurePRO™ card you must be a ProZ.com Business member or Plus subscriber.
Université Université Concordia, Département d'études françaises
Année d'études Freshman
Domaines d'intérêt linguistics
Type d'études On Campus
Organisation étudiante
Affiliations This person is not affiliated with any business or Blue Board record at ProZ.com.
Compétences
Spécialisé en :
Général / conversation / salutations / correspondanceLinguistique
Poésie et littératureCinéma, film, TV, théâtre
Cosmétiques / produits de beautéProduits alimentaires et Boissons
Tourisme et voyagesSciences sociales, sociologie, éthique, etc.
ÉsotérismeHistoire

Bénévolat / Travail pro bono Est disponible pour travailler bénévolement pour des organisations à but non lucratif enregistrées
Expérience Inscrit à ProZ.com : Aug 2019.
ProZ.com Certified PRO certificate(s) N/A
Références N/A
Affiliations N/A
Logiciels Adobe Acrobat, Microsoft Word, Powerpoint
CV/Resume CV available upon request
Professional objectives
  • Meet new translation company clients
  • Work for non-profits or pro-bono clients
  • Network with other language professionals
  • Get help with terminology and resources
  • Learn more about translation / improve my skills
  • Learn more about the business side of freelancing
  • Find a mentor
  • Improve my productivity
Bio
Français:

Je suis une étudiante en traduction qui aimerait acquérir de l'expérience dans le domaine. Ma langue maternelle est le français, mais je parle aussi bien l'anglais, et j'ai étudié l'espagnol pendant deux ans. J'ai reçu plusieurs bourses récompensant la qualité de mon travail académique dans mon domaine (Langues modernes). En tant que traductrice débutante, je vise à offrir un travail de qualité, exécuté de manière rapide et efficace, offert à un taux concurrentiel.

En ce qui concerne mon expérience, je n'ai aucun échantillon de texte à soumettre. Cependant,  j'ai produit quelques traductions pour ma famille et mes amis au cours des années, et je n'ai toujours reçu que des retours satisfaits concernant mon travail.

J'offre des services de traduction générale (académique, sites web, CVs, brochures, courts textes, etc.) ainsi que des services de révision/édition/relecture pour les langues suivantes:
Anglais au français
Français à l'anglais
Espagnol au français (textes simples seulement)
Espagnol à l'anglais (textes simples seulement)

En tant que débutante, je ne me sens pas prête à entamer de gros projets qui requièrent des outils et de l'expérience que je n'ai pas encore acquis. Cependant, si vous sentez que vous avez la patience et l'indulgence de me laisser essayer, ça me ferait très plaisir de traduire de plus longs textes concernant des sujets qui me passionnent. Je sais que je suis capable de produire un travail de qualité; j'aurai simplement besoin d'un peu plus de temps pour compléter le projet.

Les sujets académiques qui m'intéressent sont: la linguistique, la sociologie, la littérature, le cinéma et/ou l'histoire. D'autres sujets qui m'intéressent sont: la mode/beauté, la culture, la cuisine, le voyage, etc.
Mots clés : french, english, general, literary, literature, linguistics, quick, fast, sociology, history. See more.french, english, general, literary, literature, linguistics, quick, fast, sociology, history, food, tourism, travel, beauty, cosmetics, fashion, cinema, film. See less.


Dernière mise à jour du profil
Aug 17, 2019



More translators and interpreters: français vers anglais - anglais vers français   More language pairs