This site uses cookies.
Some of these cookies are essential to the operation of the site,
while others help to improve your experience by providing insights into how the site is being used.
For more information, please see the ProZ.com privacy policy.
allemand vers portugais espagnol vers anglais français vers portugais français vers anglais portugais (monolingue) anglais (monolingue) espagnol (monolingue) allemand (monolingue) français (monolingue)
This person has a SecurePRO™ card. Because this person is not a ProZ.com Plus subscriber, to view his or her SecurePRO™ card you must be a ProZ.com Business member or Plus subscriber.
Affiliations
This person is not affiliated with any business or Blue Board record at ProZ.com.
Services
Subtitling, Translation
Compétences
Spécialisé en :
Ingénierie (général)
Internet, commerce électronique
Folklore
Appellations (personnes, entreprise)
Idiômes / maximes / proverbes
Droit : contrat(s)
Environnement et écologie
Bétail / élevage
Génie et sciences pétrolières
Philosophie
Autres domaines traités :
Photographie / imagerie (et arts graphiques)
Transport / expédition
Zoologie
Génétique
Art, artisanat et peinture
Cinéma, film, TV, théâtre
Poésie et littérature
Psychologie
Tourisme et voyages
Archéologie
Comptabilité
Finance (général)
Ressources humaines
Publicité / relations publiques
Ésotérisme
Foresterie / bois / bois d'œuvre
Mobilier / électroménager
Jeux / jeux vidéo / jeux d'argent / casino
Général / conversation / salutations / correspondance
Matériaux (plastique, céramique, etc.)
Métallurgie / moulage
Religions
Textiles / vêtements / mode
Médecine : cardiologie
Médecine : médicaments
Médecine : soins de santé
Médecine : dentisterie
Médecine : instruments
Médecine (général)
More
Less
Bénévolat / Travail pro bono
Est disponible pour travailler bénévolement pour des organisations à but non lucratif enregistrées
Tarifs
General rate: 0.05 USD per word / 20 USD per hour
Payment methods accepted
MasterCard, American Express
Portefeuille
Échantillons de traduction proposés: 3
anglais vers portugais: Sample on engineering translation.
Texte source - anglais 8.1.1 Teste de vedação a baixa pressão:
- Alternativamente instale flanges cegos nas extremidades da válvula conectados a uma conexão roscada de ¾“ ou ½”, rosca NPT conectada a uma válvula agulha, para admissão do fluído de teste ou instale a válvula na bancada.Válvula com extremidades não flangeadas deverão ser testadas em dispositivos apropriados;
- Acione o volante e feche a válvula;
- Verifique nas tabelas II e VI do item 9, o tempo de duração do teste e o vazamento máximo permissível;
- Pressurize com ar ou gás inerte a 7 Kgf/cm² e inspecione a área de vedação propiciando a formação de um selo d’água ou passando no local uma solução de detergente ou sabão líquido com glicerina;
Traduction - portugais 8.1.1 Test of sealing in low pressure:
- Alternatively install dummy flanges on the extremities of the valve connected to a threaded connection of ¾“ or ½”, thread NPT connected to a needle valve, for the admission of the test fluid or install the valve on the bench. Valve with non-flanged extremities must be Tested in suitable gadgets;
- Start the wheel and close the valve;
- Check the tables II and VI of the item 9, the time of duration of the test and the maximum allowed leaking;
- Pressurize with air or inert gas at 7 Kgf/cm² and inspect the sealing area providing the formation of a water seal or putting on the spot a solution of detergent or liquid soap with glycerin;
anglais vers portugais: Infracom Catalog General field: Technique / Génie Detailed field: Génie et sciences pétrolières
Texte source - anglais Flameproof motors are used where safety
against explosions and fires caused by
gases, dust and liquids must be
guaranteed.
These motors are used in:
- chemical industries
- petrochemical industries
- refineries
- petroleum platforms
- oil pipelines
- gas pipelines
- pharmaceutical industries
- graphic industries
- thermal power stations
- on ships
- manufacturing industries
- off-shore platforms
They are also used by system and
equipment
manufactures for:
- waste collection and treatment
- cereals, rice, sugar processing
- etc..
UMEB's range of motors includes:
- Ex-d - Ex-de flameproof motors
- Ex-d - Ex-de flameproof motors
with brake
- Ex-nA non sparking motors
Main features:
- Frame size from 63 to 355
- Cast iron casing
- Power from 0,12 to 315 kW
- Three – phase
- 1 speed
- Self-ventilated
- Group IIC
- ATEX category 2G, 2D, 3G
- Temperature class T3, T4, T5
Traduction - portugais Motores à prova de explosão são utilizados onde a segurança contra explosões e fogo causados por gases, poeira e liquidos devem ser garantidos.
Esses motores podem ser usados em:
- indústrias químicas
- indústrias petroquímicas
- refinarias
- plataformas petrolíferas
- tubulação de óleo
- tubulação de gás
- indústrias farmacêuticas
- industrias gráficas
- centrais térmicas
- em navios
- industrias transformadoras
- plataformas offshore
Também poderão ser utilizados por sistemas e fabricação de equipamentos para:
- coleta e tratamento de lixo
- processamento de cereais, arroz e açúcar
- etc..
A diversidade de motores da UMEB inclue:
- Ex-d – Ex-de motores à prova de explosão
- Ex-d – Ex-de motores à prova de explosão com freio
- Ex-nA motores de não-ignição
Principais características:
- Tamanho da carcaça de 63 a 355
- Invólucro em ferro fundido
- Força de 0,12 a 315 kW
- Trifásico
- 1 velocidade
- Auto ventilante
- Grupo IIC
- Categoria ATEX 2G, 2D, 3G
- Classe de temperatura T3, T4, T5
portugais vers anglais: Catálogo Infracom General field: Technique / Génie Detailed field: Génie et sciences pétrolières
Texte source - portugais Zona 1 – Areas onde a atmosfera explosiva é provável de acontecer durante condições normais.
Motores elétricos anti chamas ou motores com proteções adicionais podem ser instalados nessa zona (para o último restrições pelos padrões são aplicáveis).
Zona 2 – Áreas raramente suscetíveis para uma atmosfera explosiva e por um curto período de tempo.
Motores elétricos à prova de chamas ou motores com proteção adicionada podem ser instalados nesta zona, assim como motores não ignicíveis.
Traduction - anglais Zone 1 – Areas where an explosive
atmosphere is likely to develop during
normal conditions.
Flameproof electric motors or motors
with added protection means can be
installed in this zone (for the latter,
restrictions by the standards apply).
Zone 2 – Areas rarely susceptible to an
explosive atmosphere and for a short
period of time.
Flameproof electric motors or motors
with added protection can be installed
in this zone, as well as non-sparking
motors.
More
Less
Études de traduction
Graduate diploma - CCAA
Expérience
Années d'expérience en traduction : 18. Inscrit à ProZ.com : May 2019.
Get help on technical issues / improve my technical skills
Stay up to date on what is happening in the language industry
Improve my productivity
Bio
Hello!
My Name is Josafá, I'm from Brazil, Rio de Janeiro, I was born in 1991.
I have a degree in Foreign Affairs thus I have already worked in a few jobs in this area but besides that I have studied English for over 10 years and am I touch with it for 15, my father is a Spanish teacher so for all my life I have been in touch with this language, I have studied French at Alliance Français for 5 years and German in a highly graduated Federal University in Rio de Janeiro, the university is called UFRJ and the language department is called CLAC.
As I work also as a Travel Agent (a family business) I have already traveled quite a lot and and only to France (didn't know french yet) I have visited without knowing how to speak myself, but I've travelled mostly to all South America but Venezuela and the Guianas, have travelled to the States, South Africa, England, Portugal and Spain, all those countries with me speaking it's language and doind perfectly well. About translation, I have already translated specifically to engineering (pumps and valves, nuts and stuff like that), have already worked as an English teacher and work nowadays as a volunteer subtitling a few series in a company called "InSanos", my nickname is Josa.
I'll be happy to be of your help.
Best regards,
Josafá Lopes
Mots clés : portuguese, english, spanish, french, engineering, oil and gas, petroleum, brazil, local, native. See more.portuguese, english, spanish, french, engineering, oil and gas, petroleum, brazil, local, native, brazilian portuguese, subtitle, series, movies.. See less.