Langues de travail :
anglais vers portugais
portugais vers anglais
espagnol vers portugais

Josafá Lopes
There's always a choice

Rio de Janeiro, RJ, Brésil
Heure locale : 08:08 -03 (GMT-3)

Langue maternelle : portugais Native in portugais
  • PayPal accepted
  • Send message through ProZ.com

No client feedback collected


Type de compte Traducteur et/ou interprète indépendant
Data security Created by Evelio Clavel-Rosales This person has a SecurePRO™ card. Because this person is not a ProZ.com Plus subscriber, to view his or her SecurePRO™ card you must be a ProZ.com Business member or Plus subscriber.
Affiliations This person is not affiliated with any business or Blue Board record at ProZ.com.
Services Subtitling, Translation
Compétences
Spécialisé en :
Ingénierie (général)Internet, commerce électronique
FolkloreAppellations (personnes, entreprise)
Idiômes / maximes / proverbesDroit : contrat(s)
Environnement et écologieBétail / élevage
Génie et sciences pétrolièresPhilosophie

Bénévolat / Travail pro bono Est disponible pour travailler bénévolement pour des organisations à but non lucratif enregistrées
Tarifs
General rate: 0.05 USD per word / 20 USD per hour

Payment methods accepted MasterCard, American Express
Portefeuille Échantillons de traduction proposés: 3
Études de traduction Graduate diploma - CCAA
Expérience Années d'expérience en traduction : 18. Inscrit à ProZ.com : May 2019.
ProZ.com Certified PRO certificate(s) N/A
Références N/A
Affiliations N/A
Logiciels Google Translator Toolkit, Idiom, Microsoft 365, Microsoft Excel, Microsoft Word, Subtitle Edit, Subtitle Editor, Subtitle Workshop
CV/Resume anglais (DOCX)
Professional objectives
  • Meet new translation company clients
  • Meet new end/direct clients
  • Work for non-profits or pro-bono clients
  • Network with other language professionals
  • Learn more about translation / improve my skills
  • Learn more about interpreting / improve my skills
  • Get help on technical issues / improve my technical skills
  • Stay up to date on what is happening in the language industry
  • Improve my productivity
Bio

Hello!

My Name is Josafá, I'm from Brazil, Rio de Janeiro, I was born in 1991.

I have a degree in Foreign Affairs thus I have already worked in a few jobs in this area but besides that I have studied English for over 10 years and am I touch with it for 15, my father is a Spanish teacher so for all my life I have been in touch with this language, I have studied French at Alliance Français for 5 years and German in a highly graduated Federal University in Rio de Janeiro, the university is called UFRJ and the language department is called CLAC.

As I work also as a Travel Agent (a family business) I have already traveled quite a lot and and only to France (didn't know french yet) I have visited without knowing how to speak myself, but I've travelled mostly to all South America but Venezuela and the Guianas, have travelled to the States, South Africa, England, Portugal and Spain, all those countries with me speaking it's language and doind perfectly well. About translation, I have already translated specifically to engineering (pumps and valves, nuts and stuff like that), have already worked as an English teacher and work nowadays as a volunteer subtitling a few series in a company called "InSanos", my nickname is Josa.

I'll be happy to be of your help.

Best regards,

Josafá Lopes

Mots clés : portuguese, english, spanish, french, engineering, oil and gas, petroleum, brazil, local, native. See more.portuguese, english, spanish, french, engineering, oil and gas, petroleum, brazil, local, native, brazilian portuguese, subtitle, series, movies.. See less.


Dernière mise à jour du profil
Jul 30, 2024