This site uses cookies.
Some of these cookies are essential to the operation of the site,
while others help to improve your experience by providing insights into how the site is being used.
For more information, please see the ProZ.com privacy policy.
This person has a SecurePRO™ card. Because this person is not a ProZ.com Plus subscriber, to view his or her SecurePRO™ card you must be a ProZ.com Business member or Plus subscriber.
Affiliations
This person is not affiliated with any business or Blue Board record at ProZ.com.
anglais vers français (École Supérieure d'Interprètes et de Traducteurs (Université de la Sorbonne Nouvelle - Paris III)) russe vers français (École Supérieure d'Interprètes et de Traducteurs (Université de la Sorbonne Nouvelle - Paris III)) russe vers français (Institut Supérieur de Traducteurs et Interprètes) français vers anglais (École Supérieure d'Interprètes et de Traducteurs (Université de la Sorbonne Nouvelle - Paris III)) français vers anglais (Institut Supérieur de Traducteurs et Interprètes)
russe vers anglais (École Supérieure d'Interprètes et de Traducteurs (Université de la Sorbonne Nouvelle - Paris III)) russe vers anglais (Institut Supérieur de Traducteurs et Interprètes) français (École Supérieure d'Interprètes et de Traducteurs (Université de la Sorbonne Nouvelle - Paris III)) français (Institut Supérieur de Traducteurs et Interprètes) anglais (École Supérieure d'Interprètes et de Traducteurs (Université de la Sorbonne Nouvelle - Paris III)) anglais (Institut Supérieur de Traducteurs et Interprètes) anglais vers français (Institut Supérieur de Traducteurs et Interprètes)
More
Less
Affiliations
N/A
Logiciels
Adobe Acrobat, Aegisub, FinalSub, Microsoft Excel, Microsoft Office Pro, Microsoft Word, Powerpoint, Smartcat, Subtitle Workshop, Trados Studio, Wordfast
Camille Calandre respecte les pratiques professionnelles ProZ.com's - Liste des pratiques.
Professional objectives
Meet new translation company clients
Meet new end/direct clients
Network with other language professionals
Get help with terminology and resources
Learn more about translation / improve my skills
Learn more about interpreting / improve my skills
Get help on technical issues / improve my technical skills
Learn more about the business side of freelancing
Stay up to date on what is happening in the language industry
Help or teach others with what I have learned over the years
Transition from freelancer to agency owner
Improve my productivity
Bio
I
graduated from a prestigious French translation school (ESIT, Paris 3) and I am now working as a professional translator specialized in humanities and social science. I also translated books, among which the autobiography of a Russian ballerina from Russian into French, and regularly work with different medias, especially on subtitling video content (rushes).
Mots clés : Russian, English, French, translation, proofreading, social sciences, journalism, literature, media, technical translation. See more.Russian, English, French, translation, proofreading, social sciences, journalism, literature, media, technical translation, science. See less.