Membre depuis Feb '19

Langues de travail :
allemand vers français
anglais vers français

Françoise Alavoine
Marketing & Technique

Wuppertal, Nordrhein-Westfalen, Allemagne
Heure locale : 05:54 CEST (GMT+2)

Langue maternelle : français Native in français
  • Send message through ProZ.com
Feedback from
clients and colleagues

on Willingness to Work Again info
5 positive reviews
(2 unidentified)

 Your feedback
Type de compte Traducteur et/ou interprète indépendant, Identity Verified Membre confirmé
Data security Created by Evelio Clavel-Rosales This person has a SecurePRO™ card. Because this person is not a ProZ.com Plus subscriber, to view his or her SecurePRO™ card you must be a ProZ.com Business member or Plus subscriber.
Affiliations This person is not affiliated with any business or Blue Board record at ProZ.com.
Services Translation, Editing/proofreading, MT post-editing
Compétences
Spécialisé en :
Ingénierie (général)Environnement et écologie
Construction / génie civilÉnergie / génération d'électricité
Ingénierie : industrielInternet, commerce électronique
TI (technologie de l'information)Transport / expédition
Ordinateurs : logicielsTextiles / vêtements / mode

Activité KudoZ (PRO) Points PRO : 38, Réponses aux questions : 16
Entrées de Blueboard effectuées par cet utilisateur  0 entrées
Expérience Années d'expérience en traduction : 35. Inscrit à ProZ.com : Feb 2019. Devenu membre en : Feb 2019.
ProZ.com Certified PRO certificate(s) N/A
Références N/A
Affiliations BDÜ, SFT
Logiciels Trados Studio
CV/Resume CV available upon request
Bio

Seit über 30 Jahren Übersetzungen und Lektorat in Industrie, Wissenschaft
und Marketing (Deutsch - Französisch).

Einige Projekte

Marketing / PR / Handel

• Werbekampagnen / Werbebroschüren (Flottenmanagement, IT/Software, Kompressoren,
Lebensmittelverpackung, Sensortechnik,
Schließanlagen, Wasserwerke, Küchen, Möbel, Kontaktlinsen/Brillengläser, Papier,
Bürotechnik, Logistik u. v. a.)

• Webseiten (E-Commerce, Fluggesellschaft, Berufskleidung,
Küchenhersteller, Schließanlagen, Designmöbelhersteller, Möbelsysteme, Sensortechnik,
Fotopapierhersteller, Museum u. v. a.)

• Zahlreiche Pressetexte verschiedener Unternehmen
• Verhaltenskodex verschiedener Unternehmensgruppen
• Webinare/Schulungsprogramm für Kunden (Montageanleitungen, Logistik)
• Marktstudien

Technik

• Zahlreiche Bedienungsanleitungen: Beschläge, Saugtechnik, Schrumpfanlagen,
Automobil, Befestigungstechnik, Rohrleitungsbau, Bautechnik, Brandschutz u.v.a.

Produktbeschreibungen/Datenblätter:
Elektrogeräte, Software

Baubeschreibungen: Bauwesen,
Straßenbau, Tiefbau, Tunnelbau
• Wartungsberichte, Gefährdungsanalysen
• Expertisen Entwässerungskonzepte,
Siedlungsentwässerung
• Leitfaden Arbeitssicherheit und Gesundheitsschutz

Nachhaltige Entwicklung
• Umweltschutz, Photovoltaik, Windenergie

Bücher

• Baumängel
• Unternehmensgeschichte einer internationale Unternehmensgruppe (Haushaltsprodukte)• Kochbücher• Tierbücher (Hunde, Pferde)

Glossare
• Elektro• Logistik• Textilbekleidung• Landwirtschaft• Gastronomie• Pflege, Reinigung und Abfallbeseitigung

Tourismus / Reisen

• Flugziele• Wanderprogramme
• Speisekarten


Politik / Erziehung
• Datenschutz• Bildungsforschung (Webartikel, Pressemitteilungen)
• Psychologie (Berichte)
• Regionalpolitik (Projekte)

Ein paar Feedbacks

…Zu 99 % kriegen wir den Auftrag. Der Kunde hat
Ihre Probeübersetzung bevorzugt….

Schweizerisches
Übersetzungsbüro


Der Kunde war sehr zufrieden mit unserer Übersetzung
(«sehr gute Arbeit!»). Er hat mich sogar gefragt, ob er wieder einmal etwas bei
uns übersetzen lassen dürfe.
Vielen Dank für Ihre super Arbeit!
Schweizerisches
Übersetzungsbüro


Sie haben für uns bereits einige Übersetzungen bzw. Nachkorrekturen erledigt
und wir waren sehr zufrieden mit Ihnen.

Schweizerisches
Übersetzungsbüro

j'ai été très satisfait de ta traduction et tiens à te
féliciter!

Schweizerischer Kollege

Merci pour
cette très bonne traduction, nous parlons la même langue.

Französische Kollegin

das Portrait ist toll geschrieben, vielen Dank!
Deutsches Übersetzungsbüro

Merci pour cette excellente traduction
Französische Kollegin

Die
Übersetzung ist sehr gut und ich denke, das passt nun alles sinngemäß, auch
Ihre roten Sätze!

Deutsches
Übersetzungsbüro

Einen
schönen Tag Ihnen und herzlichen Dank nochmal für die tolle Übersetzung!

Deutsches Übersetzungsbüro

…Wie sieht
es bei Ihnen prinzipiell aus, haben Sie Lust und Zeit, wieder dabei zu sein?
Sie waren mit der ersten Übersetzung sehr zufrieden und konnten schon eine
erste Zusage für ihr Projekt erzielen :-).

Deutsches
Übersetzungsbüro

Très agréable à lire, comme d’habitude !
Französische Kollegin

Das war wirklich eine sehr mühselige Arbeit, die Sie
sehr gut gemeistert haben.

Deutsches
Übersetzungsbüro

J’ai tout
relu et livré. Merci beaucoup de ton soutien. Qualité super. A la prochaine
pour un nouveau projet.

Französischer Kollege

Ich
bin mit Ihren Korrekturen – auch zu XX – sehr zufrieden.
Deutsches
Übersetzungsbüro
 

Die
Zusammenarbeit mit dir ist toll – professionell, schnell, hochwertig. Vielen
Dank! Ich freue mich darauf, sie im kommenden Jahr fortzuführen!

Deutsche
Kollegin

Vielen Dank
für diese hervorragende Übersetzung.
Der Kunde war sehr zufrieden
Schweizerisches Übersetzungsbüro

Cet utilisateur a gagné des points KudoZ en aidant d'autres traducteurs sur des termes de niveau PRO. Cliquez sur le total des points pour afficher les traductions proposées.

Total des points gagnés: 42
Points de niveau PRO: 38


Langue (PRO)
allemand vers français38
Principaux domaines généraux (PRO)
Technique / Génie24
Autre8
Marketing6
Principaux domaines spécifiques (PRO)
Ingénierie (général)8
Produits alimentaires et Boissons8
Textiles / vêtements / mode6
Tourisme et voyages4
Ingénierie : industriel4
Ressources humaines4
TI (technologie de l'information)4

Afficher tous les points gagnés >
Mots clés : Keywords: traduction, français, allemand, traductrice, bilingue, bâtiment, automobile, énergies renouvelables, développement durable, environnement. See more.Keywords: traduction, français, allemand, traductrice, bilingue, bâtiment, automobile, énergies renouvelables, développement durable, environnement, développement personnel, emballages, transport et logistique, conditionnement, contrôle d’accès, cylindre européen, habillement, vêtements de sport, vêtements de travail, recettes de cuisine, guide touristique, transport, commerce électronique, gestion client, charte d’entreprise, articles ménagers, gestion qualité, imprimerie, formation, publicité, marketing, brochures, vélos, protection contre le feu, outillage, fermetures, verrouillage, location de véhicules, compagnie aérienne, voyages d’affaires, portes coupe-feu, communiqué de presse, rapport, rapport de réunion, tourisme, RGPD, Übersetzung, deutsch, französisch, Muttersprache, Übersetzerin, Verpackungsmaschinen, Erneuerbare Energien, Windkraftanlagen, Umwelt, Hochbau, Druckmaschinen, Tourismus, Fahrzeugbau, Haushaltsgeräte, Zuckergewinnung, Asphaltmischanlage, Schließanlagen, CD/CI, Kundenmanagement, Ausbildung, Bildung, Werbung, Marketing, DSGVO, Schließzylinder, Qualitätsmanagement, Arbeitssicherheit, Sportbekleidung, Berufsbekleidung, Logistik, Tourismus, Regionalpolitik, Stadtplanung, Prospekte, Broschüren, französisch, deutsch, Pressemitteilung, Sitzungsbericht, Bericht. See less.


Dernière mise à jour du profil
Sep 1, 2022



More translators and interpreters: allemand vers français - anglais vers français   More language pairs