Langues de travail :
anglais vers français
chinois vers français
français vers anglais

Berenice Himmelfarb
Management de Projets - Traduction

London, England, Royaume-Uni
Heure locale : 10:13 BST (GMT+1)

Langue maternelle : français (Variant: Standard-France) Native in français
  • Send message through ProZ.com
Feedback from
clients and colleagues

on Willingness to Work Again info
Aucun retour
What Berenice Himmelfarb is working on
info
Aug 28, 2020 (posted via ProZ.com):  Currently working on a FR-FR transcribing project for the voice recognition industry. Fascinating! ...more, + 2 other entries »
Total word count: 0

Type de compte Traducteur et/ou interprète indépendant, Identity Verified Utilisateur confirmé du site
Data security Created by Evelio Clavel-Rosales This person has a SecurePRO™ card. Because this person is not a ProZ.com Plus subscriber, to view his or her SecurePRO™ card you must be a ProZ.com Business member or Plus subscriber.
Affiliations This person is not affiliated with any business or Blue Board record at ProZ.com.
Services Translation, Editing/proofreading, Transcription, Subtitling, MT post-editing, Website localization, Software localization, Project management, Native speaker conversation, Vendor management
Compétences
Spécialisé en :
Astronomie et espaceInternet, commerce électronique
Média / multimédiaArchitecture
Cuisine / culinaireCosmétiques / produits de beauté
FolkloreLinguistique
Poésie et littératureMusique

Payment methods accepted Visa, MasterCard, Discover, American Express, Paypal
Portefeuille Échantillons de traduction proposés: 1
Études de traduction Master's degree - ISIT
Expérience Années d'expérience en traduction : 5. Inscrit à ProZ.com : Nov 2018.
ProZ.com Certified PRO certificate(s) N/A
Références anglais vers français (Intercultural School)
chinois vers français (Intercultural School)
français vers anglais (Intercultural School)
chinois vers anglais (Intercultural School)
français (Intercultural School)


Affiliations N/A
Logiciels Adobe Acrobat, Adobe Photoshop, Aegisub, Amara, FinalSub, memoQ, MemSource Cloud, Microsoft Excel, Microsoft Office Pro, Microsoft Word, Passolo, Powerpoint, Subtitle Workshop, Trados Studio, Wordbee, XTRF Translation Management System
CV/Resume français (PDF), anglais (PDF)
Pratiques professionnelles Berenice Himmelfarb respecte les pratiques professionnelles ProZ.com's - Liste des pratiques.
Professional objectives
  • Meet new translation company clients
  • Meet new end/direct clients
  • Network with other language professionals
  • Get help with terminology and resources
  • Learn more about translation / improve my skills
  • Get help on technical issues / improve my technical skills
  • Learn more about additional services I can provide my clients
  • Learn more about the business side of freelancing
  • Find a mentor
  • Stay up to date on what is happening in the language industry
  • Improve my productivity
Bio

My name is Berenice Himmelfarb. I a highly motivated and polyglot freelance linguist and project manager since 2018, with experience in subtitling and transcribing as well as translation and outreach programs management.


My background in fast-paced environments and high-quality translations and subtitling projects have led me to develop a wide-range of technical skills in CAT tools and online management software such as SDL Trados, Wordbee and the MS Suite to name a few, as well as an adaptive attitude so as to always ensure that the work I deliver is up to my clients’ standards.

Some of my work highlights are as follows:
As an Account Manager for the London-based Digital and Marketing Agency Gravity Global, I was in charge of APAC and North-American markets for over a year. I oversaw the recruitment of linguists and the day-to-day tasks necessary to complete the translation of several hundreds of files in an ongoing website localisation and translation project.


* As a Project Manager for the Astronomy Translation Network (ATN) project at the Office for Astronomy Outreach (OAO), I took charge of the design, implementation and management of the ATN website and successfully grew our volunteer linguists base from a few dozen to more than 150 members in six months, as well as producing digital material to present at the 20th IAU General Assembly in Vienna during summer 2018. 


* As a freelance translator and subtitlor since 2018, I delivered multiple projects within a timely manner to my clients, which add up to more than 40.000 words translated and 55+ hours of media subtitled.


Since then I have continued to work as a freelance translator and subtitler, as well as a consultant project manager with clients like Gravity Global in London.


I am confident that my experience as well as my multi-disciplinary skills can be put to use in your projects.


If you are interested in working with me, please do not hesitate to contact me at [email protected]


Looking forward to hearing from you,

Berenice Himmelfarb



Mots clés : Chinese Mandarin English French Project Management Translation Subtitling Localization Science


Dernière mise à jour du profil
Feb 3, 2021