This site uses cookies.
Some of these cookies are essential to the operation of the site,
while others help to improve your experience by providing insights into how the site is being used.
For more information, please see the ProZ.com privacy policy.
This person has a SecurePRO™ card. Because this person is not a ProZ.com Plus subscriber, to view his or her SecurePRO™ card you must be a ProZ.com Business member or Plus subscriber.
Affiliations
This person is not affiliated with any business or Blue Board record at ProZ.com.
Services
Translation, Interpreting, Editing/proofreading, Transcription, Training
Compétences
Spécialisé en :
Agriculture
Enseignement / pédagogie
Droit (général)
Foresterie / bois / bois d'œuvre
Autres domaines traités :
Général / conversation / salutations / correspondance
Anthropologie
Org / dév. / coop internationale
Linguistique
Économie
More
Less
Tarifs
Payment methods accepted
Visa, Paypal, Virement bancaire
Portefeuille
Échantillons de traduction proposés: 1
russe vers allemand: Interview mit Tamara Petkewitsch
Texte source - russe "Когда Сталин умер, я танцевала"
96-летняя актриса и писатель Тамара Петкевич вспоминает март 1953 года.
"Яплакал, – это невозможно, это невероятно. Я верю каждой фразе, каждому слову, которые написала Тамара Владиславовна в своей книжке. Сколько пережила эта женщина! Это для меня самая высокая литература, потому что она объединяет полную правду жизни и невероятный талант автора. Я понял, что я имею дело с замечательным, крупным, великим прозаиком", – так отозвался Эльдар Рязанов на книгу воспоминаний актрисы и театроведа Тамары Петкевич "Жизнь – сапожок непарный".
Отец Тамары Петкевич был арестован и расстрелян в 1937 году. Ее, дочь "врага народа", исключили из комсомола. А в 1943 году арестовали и Тамару Петкевич, и ее мужа. Ее осудили на семь лет лишения свободы, три года поражения в правах и конфискацию имущества. Срок она отбывала в лагерях Киргизии и Коми АССР. В заключении родила ребенка, с которым была впоследствии разлучена. После освобождения из лагеря Тамара Петкевич работала в театрах Шадринска, Чебоксар, Кишинева. Только в 1959 году ей удалось вернуться в Ленинград. О своей жизни после лагеря Тамара Петкевич написала вторую книгу "На фоне звезд и страха". Ее воспоминания переведены на европейские языки, Марина Разбежкина сняла о Тамаре Петкевич документальный фильм.
В марте 2016 года Тамаре Владиславовне исполняется 96 лет. Наш разговор был записан за несколько дней до дня ее рождения, когда поклонники Сталина праздновали очередную годовщину со дня смерти своего кумира и завалили охапками красных гвоздик его могилу у Кремлевской стены.
Traduction - allemand „Als Stalin starb, tanzte ich“
Die 96-jährige Schauspielerin und Schriftstellerin Tamara Petkewitsch erinnert sich an den
März 1953.
„Ich weinte – das ist unmöglich, das ist unglaublich. Ich glaube jedem Satz, jedem Wort, das Tamara Wladislawowna in ihrem Buch schrieb. So viel hat diese Frau durchlebt! Das ist für mich höchste Literatur, denn das Buch vereint die ganze Wahrheit über das Leben und das bemerkenswerte Talent der Autorin. Ich habe verstanden, dass ich es hier mit einer großen, bedeutenden, genialen Prosaistin zu tun habe“, so äußert sich Eldar Rjasanow zur Autobiografie der Schauspielerin und Theaterwissenschaftlerin Tamara Petkewitsch „Die Liebe gab mir Hoffnung“.
Tamara Petkewitschs Vater wurde im Jahr 1937 verhaftet und erschossen. Sie wurde als Tochter eines „Volksfeindes“ vom Komsomol ausgeschlossen. Im Jahr 1943 wurden auch sie und ihr Mann festgenommen. Sie wurden zu sieben Jahren Freiheitsentzug verurteilt, zu drei Jahren Aberkennung der bürgerlichen Rechte und der Beschlagnahmung des Eigentums. Ihre Strafe saß sie in Lagern in Kirgisien und Komi ab. Im Lager bekam sie ein Kind, von dem sie später getrennt wurde. Nach der Freilassung arbeitete sie an Theatern in Schadrinsk, Tscheboksary und Chişinău. Erst 1959 konnte sie wieder nach Leningrad zurückkehren. Über ihr Leben nach dem Lager schrieb Tamara Petkewitsch in ihrem zweiten Buch „Im Hintergrund Sterne und Angst“. Ihre Memoiren wurden in europäische Sprachen übersetzt und Marina Rasbeschkina drehte über Tamara Petkewitsch einen Dokumentarfilm.
Im März 2016 wurde Tamara Wladislawowna 96 Jahre alt. Unser Gespräch führten wir nur wenige Tage vor ihrem Geburtstag, als die Stalin-Verehrer den Todestag ihres Vorbildes begangen und sein Grab an der Kremlmauer mit roten Nelken überhäuften.
More
Less
Études de traduction
Master's degree - Universität Wien
Expérience
Années d'expérience en traduction : 10. Inscrit à ProZ.com : Nov 2016.
russe vers allemand (Universität Wien (Institut für Übersetzen und Dolmetschen)) français vers allemand (Universität Wien (Institut für Übersetzen und Dolmetschen)) anglais vers allemand (Universität Wien (Institut für Übersetzen und Dolmetschen))
Passionate translator and interpreter for German (native), English, French and Russian. My fields are agriculture, alimentation, medicine, law and (Soviet) history. My professional background is in Linguistics: I have a M.A. in Interpreting and a B.A. in Translation. After having lived in Russia, France, Kazakhstan, Ukraine and Austria I made it to the colourful city of Berlin. Since 2018, I'm a sworn translator for Russian and French (in combination with German, of course!).