Langues de travail :
français vers anglais
portugais vers anglais
espagnol vers anglais

Adam, MA Trans
Specialising in sport and ocean science

Eastbourne, England, Royaume-Uni
Heure locale : 11:19 BST (GMT+1)

Langue maternelle : anglais 
  • PayPal accepted
  • Send message through ProZ.com
Feedback from
clients and colleagues

on Willingness to Work Again info
1 positive review
Type de compte Traducteur et/ou interprète indépendant
Data security Created by Evelio Clavel-Rosales This person has a SecurePRO™ card. Because this person is not a ProZ.com Plus subscriber, to view his or her SecurePRO™ card you must be a ProZ.com Business member or Plus subscriber.
Affiliations This person is not affiliated with any business or Blue Board record at ProZ.com.
Services Translation, Editing/proofreading, Subtitling, Transcreation
Compétences
Spécialisé en :
Sports / forme physique / loisirs

Tarifs
français vers anglais - Tarif standard : 0.10 EUR par mot / 25 EUR de l'heure
portugais vers anglais - Tarif standard : 0.10 EUR par mot / 25 EUR de l'heure
espagnol vers anglais - Tarif standard : 0.10 EUR par mot / 25 EUR de l'heure

Activité KudoZ (PRO) Points PRO : 12, Réponses aux questions : 9, Questions posées : 14
Entrées de Blueboard effectuées par cet utilisateur  0 entrées
Payment methods accepted Visa, Paypal, Chèque, Virement bancaire
Portefeuille Échantillons de traduction proposés: 3
Études de traduction Master's degree - Open University, U.K
Expérience Années d'expérience en traduction : 11. Inscrit à ProZ.com : Jul 2016.
ProZ.com Certified PRO certificate(s) N/A
Références espagnol vers anglais (Open University, U.K, verified)
Affiliations N/A
Logiciels Aegisub, MateCat, memoQ, Microsoft Excel, Microsoft Word
Pratiques professionnelles Adam, MA Trans respecte les pratiques professionnelles ProZ.com's - Liste des pratiques.
Bio

Professional translator with eight years’ experience.

Distinction in MA in Translation from the Open University (2021)

BSc in Building Surveying from the University of Brighton (2010)


As a French, Portuguese and Spanish to English translator, I specialise in construction, ocean sciences and sport

 

I graduated with a bachelor's degree in Building Surveying from the University of Brighton, UK, which also featured in-depth study of other construction fields such as ‘Indoor Environment and Building Services’, ‘Architectural Technology’ and ‘Construction Management’. As part of my translation CPD, I frequently revisit these subjects to consolidate and further advance my knowledge and understanding of the construction industry.

 

I concluded my master's in Translation Studies, by writing a dissertation about the application of 'functionalism' in scientific translation. To support my project, I wrote a critical review on modern-day practices in scientific translation and completed an extended translation of ‘Bajo la Piel del Océano’ by Spanish scientist Carlos Pedrós-Alió. The translation – located in my ProZ portfolio –  was targeted at a younger audience with less subject knowledge. Consequently, it features elements of 'transcreation', such as minor additions and explanations.


As a qualified tennis coach, I worked at David Lloyd for five happy years before embarking on a career in translation. I still live a very active, sporting life; I participate regularly in boxing, rugby, health & fitness and, of course, tennis! 

 

If you would like to collaborate or network with me, please don’t hesitate to get in touch!

Mots clés : French, Spanish, Italian, sports, zoology, sports translator, zoology translator, tennis, swimming, golf. See more.French, Spanish, Italian, sports, zoology, sports translator, zoology translator, tennis, swimming, golf, basketball, hockey, cycling, rugby, football, soccer, gym, bodybuilding, weightlifting, health & fitness, health and fitness, athletics, building surveying, surveying, wildlife, conservation, zoological, native speaker of English, English speaker, photography. See less.


Dernière mise à jour du profil
Jan 22, 2023