Langues de travail :
anglais vers français
espagnol vers français

Marjolaine Cantus
ENFR translator, focus on climate change

Privas, France
Heure locale : 16:29 CET (GMT+1)

Langue maternelle : français 
  • Send message through ProZ.com
Feedback from
clients and colleagues

on Willingness to Work Again info
2 positive reviews

 Your feedback
Type de compte Traducteur et/ou interprète indépendant, Identity Verified Utilisateur confirmé du site
Data security Created by Evelio Clavel-Rosales This person has a SecurePRO™ card. Because this person is not a ProZ.com Plus subscriber, to view his or her SecurePRO™ card you must be a ProZ.com Business member or Plus subscriber.
Affiliations This person is not affiliated with any business or Blue Board record at ProZ.com.
Services Translation, Transcreation, Website localization, Editing/proofreading
Compétences
Spécialisé en :
Environnement et écologieOrg / dév. / coop internationale

Bénévolat / Travail pro bono Est disponible pour travailler bénévolement pour des organisations à but non lucratif enregistrées
Tarifs

Payment methods accepted Paypal, Virement bancaire
Études de traduction Master's degree - ISIT
Expérience Années d'expérience en traduction : 14. Inscrit à ProZ.com : Jun 2015.
ProZ.com Certified PRO certificate(s) N/A
Références anglais vers français (Intercultural School, verified)
espagnol vers français (Intercultural School, verified)
Affiliations N/A
ÉquipesEnvironmental translators, Food, Nutrition and Culinary Translators
Logiciels Adobe Acrobat, memoQ, MemSource Cloud, Microsoft Excel, Microsoft Word, Plunet BusinessManager, Powerpoint, Trados Studio, Wordfast
Events and training
Pratiques professionnelles Marjolaine Cantus respecte les pratiques professionnelles ProZ.com's - Liste des pratiques (v1.1).
Professional objectives
  • Meet new translation company clients
  • Meet new end/direct clients
  • Work for non-profits or pro-bono clients
  • Network with other language professionals
  • Get help with terminology and resources
  • Learn more about translation / improve my skills
  • Learn more about the business side of freelancing
  • Stay up to date on what is happening in the language industry
Bio

Traductrice indépendante à plein temps, je propose des services de traduction et de traduction créative de l'anglais et de l'espagnol vers le français.

En janvier 2020, j'ai obtenu une attestation de formation relative au MOOC sur le réchauffement climatique intitulé Climate Change: The Science and Global Impact et proposé par la SDG Academy.

Parmi mes clients, je compte des agences de traduction (Creative Translation), des institutions internationales (Assemblée parlementaire de l'OTAN) ainsi que des start-ups (Sitly).

--

Basée à Privas, France

Anciennement basée à Saint-Laurent du Maroni (Guyane), France (2017 - 2021) | Paris, France | Amsterdam, Pays-Bas (2014-2015) | Nouvelle-Zélande (2011) | San José, Costa Rica (2009) | Guadalajara, Mexique (2008) | Nancy, France

Mots clés : english, spanish, french, translation, transcreation, ecology, environment, climate, climate change, meteorology. See more.english, spanish, french, translation, transcreation, ecology, environment, climate, climate change, meteorology, biodiversity, sustainable development, écologie, environnement, climat, changement climatique, dérèglement, météorologie, biodiversité, développement durable. See less.


Dernière mise à jour du profil
May 31, 2022



More translators and interpreters: anglais vers français - espagnol vers français   More language pairs