This site uses cookies.
Some of these cookies are essential to the operation of the site,
while others help to improve your experience by providing insights into how the site is being used.
For more information, please see the ProZ.com privacy policy.
Traducteur et/ou interprète indépendant, Utilisateur confirmé du site
Data security
This person has a SecurePRO™ card. Because this person is not a ProZ.com Plus subscriber, to view his or her SecurePRO™ card you must be a ProZ.com Business member or Plus subscriber.
Affiliations
This person is not affiliated with any business or Blue Board record at ProZ.com.
Général / conversation / salutations / correspondance
Marketing / recherche de marché
Textiles / vêtements / mode
All accepted currencies
Pounds sterling (gbp)
Entrées de Blueboard effectuées par cet utilisateur
0 entrées
Payment methods accepted
Paypal, Virement bancaire
Portefeuille
Échantillons de traduction proposés: 1
anglais vers italien: Company introduction email General field: Marketing Detailed field: Publicité / relations publiques
Texte source - anglais Da circa 10 giorni ho incominciato a collaborare con Voi grazie a Gilberto, premetto che non sono una Networker Professionista ma ho visto nel vostro progetto un'opportunità per il turismo in tutte le sue sfumature, specialmente nel Post Covid.
Premetto che da anni lavorando come Sales ho un altro approccio verso il cliente che un Networker, e visto che non mi piace lavorare a caso, ho incominciato anche una Masterclass sul Network Marketing.
Traduction - italien I started working with you 10 days ago, thanks to XXXXX. I don’t think of myself as an experienced networker, but I could immediately see that your project has the potential for many opportunities in the tourism industry, especially if we are thinking post Covid-19.
As a Sales person, my professional way to attract a client might be different from the one of a networker’s. As I like to get my teeth into things before I incorporate them in my work, I have recently started a Masterclass in Network Marketing to develop my knowledge of the subject.
More
Less
Études de traduction
Master's degree - University of Salento
Expérience
Années d'expérience en traduction : 7. Inscrit à ProZ.com : May 2014.
Learn more about additional services I can provide my clients
Learn more about the business side of freelancing
Buy or learn new work-related software
Bio
I am a freelance translator based in the UK and originally from Italy. I translate in the English and French > Italian language pairs.
I believe translation services should be as easy for you to get as enjoyable it is for me to provide them. This is why I have built a concept around my work as a freelance translator.
My aim is to work with you to build a bridge for your product and services to reach your target client.