Langues de travail :
espagnol vers français
portugais vers français

annick battesti
Traduire, transmettre, respecter

LA BASTIDE, Provence-Alpes-Cote d'Azur, France
Heure locale : 21:06 CET (GMT+1)

Langue maternelle : français Native in français
  • Send message through ProZ.com
Feedback from
clients and colleagues

on Willingness to Work Again info
1 positive review
Type de compte Traducteur et/ou interprète indépendant, Identity Verified Utilisateur confirmé du site
Data security Created by Evelio Clavel-Rosales This person has a SecurePRO™ card. Because this person is not a ProZ.com Plus subscriber, to view his or her SecurePRO™ card you must be a ProZ.com Business member or Plus subscriber.
Affiliations This person is not affiliated with any business or Blue Board record at ProZ.com.
Services Translation, Editing/proofreading, Transcription
Compétences
Domaines traités :
Gouvernement / politiqueJournalisme
Environnement et écologie
Volunteer translations

Volunteer professional humanitarian translation services-

Translators without Borders

Words translated: 457

Volunteer professional humanitarian translation services-

TWB Kató

Words donated: 30,710
Bénévolat / Travail pro bono Est disponible pour travailler bénévolement pour des organisations à but non lucratif enregistrées
Tarifs
espagnol vers français - Tarif standard : 0.10 EUR par mot
portugais vers français - Tarif standard : 0.10 EUR par mot

All accepted currencies Euro (eur)
Activité KudoZ (PRO) Points PRO : 227, Réponses aux questions : 118, Questions posées : 1
Payment methods accepted Paypal, Visa, Virement bancaire, Transfert d'argent
Portefeuille Échantillons de traduction proposés: 3
Études de traduction Graduate diploma - Toulouse le mirail
Expérience Années d'expérience en traduction : 9. Inscrit à ProZ.com : Nov 2013.
ProZ.com Certified PRO certificate(s) N/A
Références N/A
Affiliations ATLF
Logiciels Adobe Acrobat, Microsoft Excel, Microsoft Word, OmegaT, Wordfast
CV/Resume espagnol (DOCX), français (DOCX), portugais (DOCX)
Events and training
Bio
Je suis une traductrice passionnée.
Curieuse de tout ce qui concerne l'environnement et sa préservation, je suis devenue une étudiante impénitente grâce aux MOOC(s) que nous propose internet.
Grande lectrice de littérature latino-américaine, je me replonge facilement dans mes longues tranches de vie passées à arpenter le Mexique et le Brésil.

Nulle langue n'est une île.
Cet utilisateur a gagné des points KudoZ en aidant d'autres traducteurs sur des termes de niveau PRO. Cliquez sur le total des points pour afficher les traductions proposées.

Total des points gagnés: 227
(Tout niveau PRO)


Principales langues (PRO)
portugais vers français115
espagnol vers français112
Principaux domaines généraux (PRO)
Autre120
Technique / Génie40
Droit / Brevets39
Médecine16
Sciences sociales4
Points dans 2 domaines de plus >
Principaux domaines spécifiques (PRO)
Droit (général)87
Médecine (général)16
Droit : contrat(s)16
Construction / génie civil12
Ingénierie (général)12
Finance (général)12
Enseignement / pédagogie8
Points dans 17 domaines de plus >

Afficher tous les points gagnés >
Mots clés : Littérature, environnement, traductrice, relectrice, espagnol, portugais, brésilien, horlogerie


Dernière mise à jour du profil
Jun 15, 2017



More translators and interpreters: espagnol vers français - portugais vers français   More language pairs