Langues de travail :
français vers chinois
anglais vers chinois

Yang Rui
MA Translation,FR/EN<-->ZH, since 2009

Chine
Heure locale : 14:14 CET (GMT+1)

Langue maternelle : chinois 
  • PayPal accepted
  • Send message through ProZ.com
Feedback from
clients and colleagues

on Willingness to Work Again info
1 positive review
Type de compte Traducteur et/ou interprète indépendant, Identity Verified Utilisateur confirmé du site
Data security Created by Evelio Clavel-Rosales This person has a SecurePRO™ card. Because this person is not a ProZ.com Plus subscriber, to view his or her SecurePRO™ card you must be a ProZ.com Business member or Plus subscriber.
Affiliations This person is not affiliated with any business or Blue Board record at ProZ.com.
Services Translation, Editing/proofreading, Subtitling, Software localization, Transcription, Website localization
Compétences
Spécialisé en :
Publicité / relations publiquesTextiles / vêtements / mode
Mines et minéraux / pierres précieusesInternet, commerce électronique
Vins / œnologie / viticultureFinance (général)
Entreprise / commerceCinéma, film, TV, théâtre
Droit (général)

Bénévolat / Travail pro bono Est disponible pour travailler bénévolement pour des organisations à but non lucratif enregistrées
Tarifs

Payment methods accepted Virement bancaire, Paypal, Chèque, Transfert d'argent
Études de traduction Master's degree - Ecole supérieure d'Interprètes et de Traducteurs
Expérience Années d'expérience en traduction : 16. Inscrit à ProZ.com : Sep 2013.
ProZ.com Certified PRO certificate(s) N/A
Références N/A
Affiliations N/A
Logiciels Adobe Acrobat, Aegisub, Google Translator Toolkit, Indesign, memoQ, MemSource Cloud, Microsoft Excel, Microsoft Word, Powerpoint, ProZ.com Translation Center, Trados Online Editor, Trados Studio, Wordfast
CV/Resume CV available upon request
Pratiques professionnelles Yang Rui respecte les pratiques professionnelles ProZ.com's - Liste des pratiques.
Professional objectives
  • Meet new translation company clients
  • Meet new end/direct clients
  • Work for non-profits or pro-bono clients
  • Screen new clients (risk management)
  • Network with other language professionals
  • Find trusted individuals to outsource work to
  • Get help with terminology and resources
  • Learn more about translation / improve my skills
  • Learn more about interpreting / improve my skills
  • Get help on technical issues / improve my technical skills
  • Learn more about additional services I can provide my clients
  • Learn more about the business side of freelancing
  • Stay up to date on what is happening in the language industry
  • Help or teach others with what I have learned over the years
  • Improve my productivity
Bio
- Located in China (living and working in France from 2006 - 2015)

- Master in Translation (Chinese-French-English)

- 12 years experience as freelance translator

- 2 years experience as editor and copyrights manager in a french publishing company

- Published works:
Lignes de chance (Version luxe chinois),ed. Rouergue,2012
《电场:超越超现实——蓬皮杜艺术中心典藏展览画册》,上海文艺出版社,2012
《儒家,永恒的回归》(Confucius ou l’éternel retour, par Anne Cheng)

- Clients:
Van Cleef & Arpels / Louis Vuitton / Cartier
Audemars Piguet / Girard-Perregaux / Harry Winston
Chopard / Bvlgari / Piaget / Jaquet Droz / Zenith
Chanel/Pernod Ricard/Vogue Magazine

The International Council on Monuments and Sites (ICOMOS)
Le Monde Diplomatique
www.sanbartolome.fr
China Travel Depot
WorldCoalition
Museum of Contemporary Art Shanghai
Art World Magazine
Mots clés : French, Chinese, localization,English, translator, traducteur


Dernière mise à jour du profil
Nov 28, 2021



More translators and interpreters: français vers chinois - anglais vers chinois   More language pairs