Langues de travail :
anglais vers français
français (monolingue)

Anne Raffolt
Lawyer-linguist with UN experience

Canada
Heure locale : 07:22 EDT (GMT-4)

Langue maternelle : français 
  • PayPal accepted
  • Send message through ProZ.com Google IM
Feedback from
clients and colleagues

on Willingness to Work Again info
12 positive reviews
(3 unidentified)

 Your feedback
Message de l'utilisateur
Experienced lawyer and translator with a Bilingual Jurist Degree
Type de compte Traducteur et/ou interprète indépendant, Identity Verified Utilisateur confirmé du site
Data security Created by Evelio Clavel-Rosales This person has a SecurePRO™ card. Because this person is not a ProZ.com Plus subscriber, to view his or her SecurePRO™ card you must be a ProZ.com Business member or Plus subscriber.
Affiliations This person is not affiliated with any business or Blue Board record at ProZ.com.
Services Translation, Editing/proofreading, Native speaker conversation
Compétences
Spécialisé en :
Droit (général)Droit : contrat(s)
Droit : taxation et douanesAssurances
Ressources humainesDroit : brevets, marques de commerce, copyright
Investissement / titresFinance (général)
Général / conversation / salutations / correspondanceEntreprise / commerce

Bénévolat / Travail pro bono Est disponible pour travailler bénévolement pour des organisations à but non lucratif enregistrées
Tarifs
anglais vers français - Tarif : 0.18 - 0.25 CAD par mot / 45 - 62 CAD de l'heure
français - Tarif : 0.18 - 0.25 CAD par mot / 45 - 62 CAD de l'heure

Activité KudoZ (PRO) Points PRO : 40, Réponses aux questions : 15, Questions posées : 3
Payment methods accepted Paypal, Chèque, Transfert d'argent, Virement bancaire, e-Interac
Études de traduction Bachelor's degree - Bilingual Jurist Degree, Université de Cergy-Pontoise (France)
Expérience Années d'expérience en traduction : 8. Inscrit à ProZ.com : Aug 2013.
ProZ.com Certified PRO certificate(s) N/A
Références anglais vers français (Université Cergy-Pontoise (France))
français (Université Paris II Panthéon-Assas)
Affiliations Association canadienne des juristes-traducteurs (ACJT)/Canadian
Logiciels MemSource Cloud, Microsoft Excel, Microsoft Office Pro, Microsoft Word, OmegaT, Powerpoint, XTM
CV/Resume CV available upon request
Events and training
Pratiques professionnelles Anne Raffolt respecte les pratiques professionnelles ProZ.com's - Liste des pratiques.
Professional objectives
  • Meet new translation company clients
  • Meet new end/direct clients
  • Work for non-profits or pro-bono clients
  • Screen new clients (risk management)
  • Network with other language professionals
  • Stay up to date on what is happening in the language industry
Bio

Lawyer and professional translator with over 7 years of experience in EN to FR legal translation, including 3 years at the Headquarters of the United Nations.

Before becoming a translator, I double majored in Law and Language, graduating with honors with a LLB, LLM, and Bilingual Jurist Diploma, and practised as a litigation lawyer specialized in professional responsibility in a prominent Montreal law firm.

Being a dual citizen of France and Canada and having studied law in both countries, I provide accurate professional translations within tight deadlines for both the North American and European markets.

Among other documents in the fields of law, insurance, taxation, and human resources, I translate terms and conditions, contracts, motions, court decisions, policies, training material, and bulletins and academic journal articles.

Mots clés : french, legal, français, droit, law, juridique, accuracy, professionalism, lawyer, attorney. See more.french, legal, français, droit, law, juridique, accuracy, professionalism, lawyer, attorney, solicitor. See less.


Dernière mise à jour du profil
Jul 11, 2022



More translators and interpreters: anglais vers français   More language pairs