Langues de travail :
anglais vers français
espagnol vers français

Etienne Duhamel
Fast and efficient translation services

Canada

Langue maternelle : français (Variant: Canadian) 
  • PayPal accepted
  • Send message through ProZ.com
Feedback from
clients and colleagues

on Willingness to Work Again info
Aucun retour
Type de compte Traducteur et/ou interprète indépendant, Identity Verified Utilisateur confirmé du site
Data security Created by Evelio Clavel-Rosales This person has a SecurePRO™ card. Because this person is not a ProZ.com Plus subscriber, to view his or her SecurePRO™ card you must be a ProZ.com Business member or Plus subscriber.
Affiliations This person is not affiliated with any business or Blue Board record at ProZ.com.
Services Translation, Editing/proofreading
Compétences
Spécialisé en :
TélécommunicationsArpentage
Musique

Tarifs

Activité KudoZ (PRO) Réponses aux questions : 1
Payment methods accepted Virement bancaire, Paypal, Chèque
Études de traduction Bachelor's degree - Université de Montréal
Expérience Années d'expérience en traduction : 19. Inscrit à ProZ.com : Jun 2013.
ProZ.com Certified PRO certificate(s) N/A
Références N/A
Affiliations N/A
Logiciels Adobe Acrobat, Adobe Illustrator, Microsoft Excel, Microsoft Word, Powerpoint, Trados Studio
Site web http://www.slimago.com
Events and training
Pratiques professionnelles Etienne Duhamel respecte les pratiques professionnelles ProZ.com's - Liste des pratiques (v1.1).
Bio

My genuine passion for words, languages and literature has led me to become a translator about a decade ago when, after spending several years living abroad and learning from different cultures, I decided it was time to settle down and build for the future.

I mainly work as an English-French and Spanish-French translator in various different fields, such as communications and marketing, arts and culture, surveying and reports, and medicine.

Feel free to visit my trilingual website at slimago.com.

You can join me at [email protected].

---

Mes expériences à l’étranger ainsi que ma passion pour les mots, les langues et la littérature, classique et contemporaine, m’ont incité il y a une dizaine d’années de cela, à me lancer dans l’aventure de la traduction. Je travaille depuis ce temps comme travailleur autonome et collabore constamment avec des collègues anglophones et hispanophones, qui me prêtent main-forte lorsque ma clientèle, variée et en constante expansion, souhaite se prévaloir de services de traduction de qualité professionnelle dans une langue autre que le français.

Si vous souhaitez en savoir davantage sur les services que j’offre et connaître mon parcours, je vous invite à visiter mon site Web trilingue au slimago.com.

N’hésitez pas à communiquer avec moi à l’adresse [email protected], je serai ravi de répondre à toutes vos questions et de vous faire parvenir quelques exemples de traductions qui m'ont été confiées.
Mots clés : French, English, translation, proofreading, reliable, efficient, communications, press release, surveying, arts. See more.French, English, translation, proofreading, reliable, efficient, communications, press release, surveying, arts, culture, fast delivery, professionalism, Spanish, medicine, concerts, website, real estate, restaurant menus, user guide, cookbook, congress center, museums, français, anglais, traduction, révision, fiabilité, efficacité, communications, communiqué de presse, sondage, livraison rapide, professionnalisme, espagnol, médecine, spectacles, site Web, immobilier, technology, technologie, distribution, reports, rapports techniques, programs, programmes. See less.


Dernière mise à jour du profil
Sep 25, 2013



More translators and interpreters: anglais vers français - espagnol vers français   More language pairs