This site uses cookies.
Some of these cookies are essential to the operation of the site,
while others help to improve your experience by providing insights into how the site is being used.
For more information, please see the ProZ.com privacy policy.
This person has a SecurePRO™ card. Because this person is not a ProZ.com Plus subscriber, to view his or her SecurePRO™ card you must be a ProZ.com Business member or Plus subscriber.
Général / conversation / salutations / correspondance
TI (technologie de l'information)
Linguistique
Médecine : médicaments
Autres domaines traités :
Entreprise / commerce
Finance (général)
Publicité / relations publiques
Télécommunications
Ordinateurs : systèmes, réseaux
Ordinateurs : logiciels
Ordinateurs : matériel
Ordinateurs (général)
Jeux / jeux vidéo / jeux d'argent / casino
Médecine : soins de santé
Médecine (général)
Chimie / génie chim.
More
Less
Tarifs
General rate: 0.03 USD per word / 5 USD per hour
Rates per language pair: anglais vers hindi - Tarif standard : 0.03 USD par mot / 5 USD de l'heure hindi vers anglais - Tarif standard : 0.03 USD par mot / 5 USD de l'heure allemand vers hindi - Tarif standard : 0.03 USD par mot / 5 USD de l'heure français vers hindi - Tarif standard : 0.03 USD par mot / 5 USD de l'heure allemand vers anglais - Tarif standard : 0.03 USD par mot / 5 USD de l'heure
anglais vers hindi: Leaders Make Their Own Opportunities General field: Autre Detailed field: Général / conversation / salutations / correspondance
Texte source - anglais We all know no one posts the best jobs. The really juicy positions usually get handed around like a treasured prize within social networks. Maybe you'll see a notice on LinkedIn, or a posting on your alumni listserv — but probably not. The most exciting jobs have an infinite number of aspirants, so unless you've been personally recommended by someone close to the action, it's difficult to get noticed. But what I learned again and again during the course of researching my book, Reinventing You, is that the smartest, savviest professionals don't wait for a posting to appear. They make their own opportunities, and get rewarded handsomely for it.
Susan Leeds, a long-time investment banker who shifted into the energy efficiency field, told me you have to "accept the fact that sometimes you have to take one step back to take three or four steps forward. It would be incorrect if I said I made a lateral shift: I went backward. But because of the benefit of my years of professional experience in a competitive field, even though I went back, I was able to move forward fast — to leapfrog forward."
The truth is, because so many people limit themselves, there's often not a lot of competition at the top. If there's an initiative you'd like to see at your company, offer to head it up. And if there's a skill set you'd like to cultivate, don't be afraid to make a lateral move if you know it will serve the long-term interests of your career.
Traduction - hindi हम सभी जानते हैं की कोई भी अच्छा रोजगार प्रकाशित नहीं करता। आम तौर पर, अच्छे पद सामाजिक नेटवर्क के भीतर ही एक कीमती पुरस्कार की तरह सौंप दिए जाते हैं। हो सकता है की आपको LinkedIn पर एक सूचना दिखाई दे या पूर्व छात्रों के listserv पर एक प्रकाशन — लेकिन शायद नहीं। सर्वाधिक रोमांचक नौकरियों के उम्मीदवारों की एक अनंत संख्या है, इसलिए जब तक आप व्यक्तिगत रूप से अनुशंसित नहीं किए गए हों, अपनी ओर ध्यान आकर्षित करना मुश्किल है। परन्तु मैंने अपनी पुस्तक, रीइन्वेंटिंग यू के शोध की अवधि के दौरान यही सीखा कि चतुर और सहज-बुद्धि वाले पेशेवर रोजगार प्रकाशित होने का इंतज़ार नहीं करते। वे अपने स्वयं के अवसर बनाते हैं और उसके लिए यथोचित रूप से पुरस्कृत भी होते हैं।
ऊर्जा क्षमता के क्षेत्र में स्थानांतरित, सुज़ान लीड्स, जो एक लंबे समय से निवेश बैंकर थे, ने मुझे बताया कि आपको “इस तथ्य को स्वीकारना होगा की कभी-कभी तीन-चार कदम आगे उठाने के लिए एक कदम वापस भी लेना पड़ता है। ऐसा कहना भी गलत होगा की मैंने पार्श्व बदलाव किया: मैं पीछे की ओर चला गया था। हालाँकि मैं पीछे की ओर चला गया था, परन्तु प्रतिस्पर्धा के क्षेत्र में अपने वर्षों के व्यावसायिक अनुभव के लाभ से मैं तेज़ी से आगे बढ़ने में सक्षम था।”
सच तो यह है कि शीर्ष वर्ग में बहुत ज्यादा होड़ नहीं है परंतु कुछ लोग स्वयं को ही सीमित कर लेते हैं। यदि आप अपनी कंपनी में एक पहल देखना चाहते हैं, तो उसकी पेशकश करें। यदि आप अपने कौशल को विकसित करना चाहते हैं और जानते हैं कि यह आपके कैरियर की लंबी अवधि के हितों के लिए काम करेंगे, तो पार्श्व कदम लेने से घबराएं नहीं।
More
Less
Expérience
Années d'expérience en traduction : 15. Inscrit à ProZ.com : Apr 2013.
Adobe Acrobat, LocStudio, memoQ, Microsoft 365, Microsoft Excel, Microsoft Word, Powerpoint, SDLX, Trados Studio, Translation Workspace, Wordfast
CV/Resume
CV available upon request
Bio
I graduated in Computer Science and did my Masters of Business Administration in International Business and Marketing. My educational background and strong academics drives me to undertake translation, editing or proof reading assignments from such areas as Programming, Operating Systems, Computing, Networking, IT & Telecommunications, Business Email & Communication, Marketing and Advertising, Foreign Relations, Import/Export, Operational Research, Installation/Operational Manuals etc. I have been translating from more than 3 years now. I am adept at using CAT tools and ensures the high standards of quality with the use of QA tools prior delivery of each undertaken project.
Mots clés : hindi translation, management translation, business translation, hindi management translation, hindi business translation, hinglish, engineering, hindi to english, hindi back translation, english back translation. See more.hindi translation, management translation, business translation, hindi management translation, hindi business translation, hinglish, engineering, hindi to english, hindi back translation, english back translation, hindi forward translation, english to hindi, french to hindi, german to hindi, german to english, french to english, german, french, hindi. See less.