Langues de travail :
allemand vers italien
français vers italien
anglais vers italien

Pierantonio Paulon
Italian lawyer linguist

Heure locale : 12:15 CEST (GMT+2)

Langue maternelle : italien 
  • PayPal accepted
  • Send message through ProZ.com
Feedback from
clients and colleagues

on Willingness to Work Again info
2 positive reviews
  Display standardized information
Bio
Translating a legal document means making understandable and/or enforceable important facts, binding agreements or decisions which can affect your rights or the ones of your clients. During my long term carrier in the legal field, I realised that an unclear or inaccurate translation may cause a contract clause to be questionable, an evidence ineffective or a decision unenforceable, giving rise to unwanted or unexpected results and costs. That's why is important to choose a specialist for your legal translation. I am an Italian lawyer linguist and had been practising as attorney-at-law (avvocato) for 14 years in Treviso (near Venice - Italy). I graduated in Law at the University of Padua with a thesis in comparative law and obtained, at the same University, a postgraduate Master in International Litigation (LL.M.). Through several experiences of study and traineeship in foreign countries (Germany, England, France), and courses on legal terminology, I have been deepening my knowledge of foreign languages and specialising in private international law, international commercial law and EU-law. From 2012 to 2019 I have been a freelance translator for the Court of Justice of the European Union. Since 2002 I have made several sworn translations for German, English, French into Italian and viceversa.

I collaborated as author or co-author in some law magazines and handbooks in Italy and held presentations on international law (in German, English and French) in several lawyers' Meetings. Since January 2020 I have been working for a EU Institution in Luxembourg. I am available for translation and proofreading from German, French, English, Dutch and Spanish into Italian. Further information on my former activity as attorney-at-law (avvocato) are available on the website www.paulon.eu.
Cet utilisateur a gagné des points KudoZ en aidant d'autres traducteurs sur des termes de niveau PRO. Cliquez sur le total des points pour afficher les traductions proposées.

Total des points gagnés: 287
Points de niveau PRO: 266


Principales langues (PRO)
allemand vers italien136
anglais vers italien56
français vers italien36
espagnol vers italien34
néerlandais vers italien4
Principaux domaines généraux (PRO)
Droit / Brevets189
Affaires / Finance31
Technique / Génie14
Autre12
Médecine8
Points dans 2 domaines de plus >
Principaux domaines spécifiques (PRO)
Droit (général)103
Droit : contrat(s)81
Droit : taxation et douanes16
Économie11
Droit : brevets, marques de commerce, copyright5
Finance (général)4
Mécanique / génie mécanique4
Points dans 11 domaines de plus >

Afficher tous les points gagnés >
Mots clés : Legal translation, German, Deutsch-Italienisch, Rechtsbegriffe, juristiche Übersetzungen, Rechtsanwalt Italien, traduzione tedesco italiano, traduzione giurata, traduzione francese italiano, traduzione spagnolo italiano. See more.Legal translation, German, Deutsch-Italienisch, Rechtsbegriffe, juristiche Übersetzungen, Rechtsanwalt Italien, traduzione tedesco italiano, traduzione giurata, traduzione francese italiano, traduzione spagnolo italiano, law, contracts, . See less.




Dernière mise à jour du profil
Sep 14, 2022