Langues de travail :
allemand vers anglais
anglais vers allemand

Eileen Ferguson
Speed and quality in equal ratio

États-Unis
Heure locale : 05:05 EDT (GMT-4)

Langue maternelle : anglais 
  • Send message through ProZ.com Yahoo IM
Feedback from
clients and colleagues

on Willingness to Work Again info
23 positive reviews
(1 unidentified)

 Your feedback
Type de compte Traducteur et/ou interprète indépendant, Identity Verified Utilisateur confirmé du site
Data security Created by Evelio Clavel-Rosales This person has a SecurePRO™ card. Because this person is not a ProZ.com Plus subscriber, to view his or her SecurePRO™ card you must be a ProZ.com Business member or Plus subscriber.
Affiliations This person is not affiliated with any business or Blue Board record at ProZ.com.
Services Translation, Interpreting, Editing/proofreading, Website localization, Project management, Transcription, Software localization, Transcreation
Compétences
Spécialisé en :
ComptabilitéRessources humaines
Tourisme et voyagesFinance (général)
ÉconomieDroit : contrat(s)
Entreprise / commerceDroit : taxation et douanes
Droit : brevets, marques de commerce, copyrightMarketing / recherche de marché

Tarifs

Activité KudoZ (PRO) Points PRO : 4, Réponses aux questions : 2, Questions posées : 10
Entrées de Blueboard effectuées par cet utilisateur  17 entrées

Payment methods accepted Paypal, Virement bancaire, Bank transfer, Zelle, Ca$happ, Venmo
Études de traduction Other - Hochschule Wismar
Expérience Années d'expérience en traduction : 19. Inscrit à ProZ.com : May 2012.
ProZ.com Certified PRO certificate(s) N/A
Références allemand vers anglais (Hochschule Wismar)
Affiliations N/A
Logiciels memoQ, Microsoft Excel, Microsoft Word, Powerpoint, Trados Studio, Wordfast
CV/Resume CV available upon request
Events and training
Training sessions attended
Professional objectives
  • Meet new translation company clients
  • Meet new end/direct clients
  • Screen new clients (risk management)
  • Find trusted individuals to outsource work to
  • Get help with terminology and resources
  • Learn more about translation / improve my skills
Bio

Background (deutsche Fassung unten)
A native English speaker, I am fluent in German, having lived in Germany for over a decade. While in Germany, I studied for an LLB degree in Commercial Law, and worked in various corporations in capacities including:

• Project Management
• Product Marketing
• Enterprise Marketing
• Administration
• Procurement

Before becoming a full-time freelance translator, I translated on a part-time basis, over the years, with my language pair being German as source language and English as target language.
In an effort to maintain my English writing skills, I also do freelance journalism for a national daily newspaper, a sample of which can be seen here:

Article

Prior to my sojourn to Germany, I gained extensive experience in my former homeland working in the areas of market research, marketing, advertising text and page layout (pagination); in the areas such as the Print Media, Airline and tourism, Distribution.

Qualifications
I studied for a BSc in Business Administration, majoring in Business Management priory to my move to Germany. Since being in Germany, I have studied (German) Business Law. In addition, I have undertaken numerous certificate and diploma courses of varying durations in areas such as Marketing, Small Business Marketing and Accounting.

I specialize in translation and proofreading in the following areas:
Legal & Patents, such as contracts, settlements, agreements, terms & conditions
Business documents, such as proposals, marketing and sales material, commerce documents, periodicals, newsletters, magazines, advertisements, PR Materials
Technical documents, such as websites and user manuals
Personal documents such as resumes, references certificates, etc.

As you can certainly appreciate, confidentiality agreement between my clients and myself prevents me from posting more of their names here. The proof is however in the eating: I will be glad to convince you of my skills in this field by providing a free sample translation of up to 250 words, from a document of your choice.

As I have worked in administration where I started many years ago, I have excellent typing skills, which guarantees a fast project turnover time. That along with my attention to details and my penchant for excellent quality is my hallmark. I will be happy to forward a detailed resume as well as job rates upon your request.

Hintergrund:

Als englische Muttersprachlerin bin ich fließend in Deutsch, nachdem in Deutschland für mehr als zehn Jahren gelebt habe und während diese Zeit studiert, sowie in verschiedenen Unternehmen in unterschiedlichen Branchen gearbeitet habe.

Meine bisherige Beschäftigung in Deutschland einschließt die folgenden Tätigkeiten:

• Übersetzung u. Korrekturlesen
• Projekt-Management
• Produkt und Enterprise Marketing
• Verwaltung u. Personalwesen
• Einkauf

Vor meinem Aufenthalt in Deutschland gewann ich umfangreiche Erfahrungen in meiner ehemaligen Heimat, die in den Bereichen Marktforschung, Marketing, Werbung Text-und Seitenlayout (Paginierung), in den Bereichen wie der Print Media, Airline-und Tourismusbranche, Distribution.

Bevor ich Vollzeit als freiberuflicher Übersetzerin tätig war, habe ich auf einer Teilzeitbasis im Laufe der Jahre Übersetzungen mit Deutsch als Ausgangsprache und Englisch als Zielsprache, gemacht.

In dem Bemühen meinen englischen Schreibfähigkeiten zu halten und verbessern, bin ich auch freiberuflich in Journalismus für eine nationale Tageszeitung tätig, von dem eine Probe kann hier gesehen werden:

http://www.jamaicaobserver.com/news/Stephen-Marley-does-Munich_11613113

http://www.jamaicaobserver.com/news/Smuggled-Jamaican-Parrots-big-hit-at-Vienna-Zoo_10314363

Die folgende Studiengänge auf die Bachelors Ebene habe ich unternommen:
- Business Administration mit Schwerpunkt Business Management
- Wirtschaftsrecht

Darüber hinaus habe ich zahlreiche Zertifikate und Diplom Kürze von unterschiedlicher Dauer in Bereichen wie z.B. Marketing, Small Business Management und
und Rechnungswesen unternommen.

Ich spezialisiere mich auf Übersetzung und Lektorat in den folgenden Bereichen:
Legal & Patente, wie Verträge, Abrechnungen, Verträge, Geschäftsbedingungen
Business-Dokumente wie z. B. Angebote, Marketing-und Sales-Material, Handel Dokumente, Zeitschriften, Newsletter, Zeitschriften, Anzeigen, PR Materialien
Technische Unterlagen, wie Webseiten und Bedienungsanleitungen
Persönliche Unterlagen wie Lebenslauf, Referenzen Zertifikate, usw.

Wie Sie sicherlich zu schätzen wissen, Vertraulichkeitsvereinbarung zwischen meinen Klienten und mir sind sehr wichtig. Ich verzichte deswegen darauf, Kunden mit wem ich zusammengearbeitet habe, zu erwähnen. Ich werde froh sein, um Sie über meine Fähigkeiten in diesem Bereich zu überzeugen, eine kostenlose Probeübersetzung von bis zu 250 Wörtern, aus einem Dokument Ihrer Wahl zu unternehmen.

Als ich in der Verwaltung wo ich vor vielen Jahren begann, gearbeitet habe, habe ich ausgezeichnete Tippfähigkeiten, was für Sie eine schnelle Projekt Umsatzes Zeit bedeutet. Das zusammen mit meiner Liebe zum Detail und meine Vorliebe für ausgezeichnete Qualität ist mein Markenzeichen. Ich schicke gerne einen detaillierten Lebenslauf sowie ein Preisangebot auf Ihre Anfrage.

This user has reported completing projects in the following job categories, language pairs, and fields.

Project History Summary
Total projects9
With client feedback0
Corroborated0
0 positive (0 entries)
positive0
neutral0
negative0

Job type
Translation8
Editing/proofreading1
Language pairs
9
Specialty fields
Droit (général)3
Droit : contrat(s)3
Entreprise / commerce3
Org / dév. / coop internationale1
Journalisme1
Télécommunications1
Droit : brevets, marques de commerce, copyright1
Other fields
TI (technologie de l'information)1
Mots clés : Business law, Wirtschaftsrecht, business, law, german law, zivilrecht, civil law, legal translation, legal, technical writing. See more.Business law, Wirtschaftsrecht, business, law, german law, zivilrecht, civil law, legal translation, legal, technical writing, marketing, Germany, American English, British English, legal Common law, business english, business german, management, technical, proofreading, edit, editing proof reading, writing, Übersetzung, Übersetzer, common law, Finanz, finance, übersetzen, uebersetzen, Uebersetzung, Uebersetzer, Wirtschaftsübersetzung, Wirtschaftsuebersetzer, Wirtschaft Übersetzer, Wirtschaft Übersetzung, contracts, contract, agreement, agreements, vertrag, verträge, settlement, Übersetzer München, Übersetzung München, Übersetzung Deutschland, Übersetzer Deutschland, Englisch Mütterprache, Englisch Müttersprache, Übersetzung Britisch Englisch, Übersetzer British Englisch, Übersetzung Amerikanisches Englisch Deutschland, Übersetzer Amerikanisches Englisch Deutschland, Translator native English Germany, Translation native English Germany, Translation British English, Translator British English, Translator English Munich, Translator English Germany, German to English Translator. See less.


Dernière mise à jour du profil
Jun 29, 2022



More translators and interpreters: allemand vers anglais - anglais vers allemand   More language pairs