Langues de travail :
anglais vers français
espagnol vers français
français vers anglais

Stéphan Garnier
The exercise was beneficial.

Heure locale : 18:50 EDT (GMT-4)

Langue maternelle : français (Variant: Standard-France) 
  • PayPal accepted
  • Send message through ProZ.com
Feedback from
clients and colleagues

on Willingness to Work Again info
11 positive reviews
(2 unidentified)

 Your feedback
Type de compte Traducteur et/ou interprète indépendant, Identity Verified Utilisateur confirmé du site
Data security Created by Evelio Clavel-Rosales This person has a SecurePRO™ card. Because this person is not a ProZ.com Plus subscriber, to view his or her SecurePRO™ card you must be a ProZ.com Business member or Plus subscriber.
Affiliations This person is not affiliated with any business or Blue Board record at ProZ.com.
Services Translation, Editing/proofreading, Website localization, Software localization, Subtitling, MT post-editing, Transcription, Desktop publishing
Compétences
Spécialisé en :
Sciences sociales, sociologie, éthique, etc.Internet, commerce électronique
Ingénierie (général)Comptabilité
Poésie et littératureVins / œnologie / viticulture
Textiles / vêtements / modeBrevets
Philosophie

Tarifs

Activité KudoZ (PRO) Points PRO : 19, Réponses aux questions : 8, Questions posées : 4
Entrées de Blueboard effectuées par cet utilisateur  7 entrées

Payment methods accepted Visa, Paypal, Virement bancaire
Portefeuille Échantillons de traduction proposés: 5
Expérience Années d'expérience en traduction : 13. Inscrit à ProZ.com : Feb 2011.
ProZ.com Certified PRO certificate(s) N/A
Références anglais vers français (Chartered Institute of Linguists)
Affiliations N/A
Logiciels AutoCAD, MemSource Cloud, Microsoft Excel, Microsoft Word, OmegaT, Passolo, Powerpoint, SDLX, Trados Studio, Wordfast, XTM
Events and training
Pratiques professionnelles Stéphan Garnier respecte les pratiques professionnelles ProZ.com's - Liste des pratiques (v1.1).
Bio
FREELANCE TRANSLATOR ENGLISH > FRENCH, PROOFREADER, COPY-WRITER

- Introduction
As a native French speaker, I translate from English to French language. I passed my Master degree in Philosophy in Paris IV Sorbonne university. I provide accurate proofreading skills in French spelling and grammar. I'm an efficient copy-writer in French and English - e. g. read my articles on blog www.paul-robert.net and www.suite101.fr/writer_articles.cfm/667469. I offer freelance quality jobs. The easier the text to translate, the cheaper the invoice. Let me know exactly which work you need and I'll give you a fair fee. We'll certainly find a good agreement to give back your job in time.

- Requirements
Please raise each fee of 20% if the text appears very technical. Anyway my fee will never raise above these 20%. For this reason, I only accept jobs I can manage and conclude. A page contains between 4000 and 5000 characters without spaces, or between 600 and 650 words. Time limits depend on the size of each document given by the client. Time limits are always observed.

- Method
The first delivery will be sent in .pdf format, at half-time of the wanted deadline. Complete delivery at the deadline, after payment on my Paypal account. Please contact me for all detailed valuation.

- Detailed fees
Translation from English (as source language) to French (which is my native speaking language)
- letter, announcement : 21,5 £ / $ 33
- curriculum vitae, application letter : 26 £ /$ 40
Copy-writing
- in French and English : 34,5 £ / $ 50 per page
Proofreading (spelling and grammar in French and English)
- mails, letters, curriculum vitae, business documents, web proofreading : 6 £ / $ 9 per page
- thesis and dissertations : 13 £ / $ 20 per page
Web re-writing : 16 £ / $ 25 per page

For all other writing and typing jobs, such as audio files transcription, please e-mail me for any valuation.

Best regards,
Stéphan Garnier.

Contact : [email protected]


TRADUCTEUR FREELANCE ANGLAIS > FRANÇAIS, CORRECTEUR, RÉDACTEUR

- Présentation
Traducteur de langue maternelle française, je traduis de l'anglais vers le français. Titulaire d'un master en philosophie à Paris Sorbonne. Très fortes capacités de correcteur en orthographe et grammaire française. Je rédige des contenus originaux en français et anglais. Voir par exemple les articles parus sur le blog www.paul-robert.net et www.suite101.fr/writer_articles.cfm/667469. Je propose un travail freelance de qualité. Le prix est fonction de la difficulté. Plus le texte est simple, meilleur est le prix. Dites-moi exactement quels sont vos besoins afin que je puisse déterminer avec vous un prix convenable. Je suis sûr que nous trouverons un terrain d'entente pour que vos travaux soient rendus en temps et en heure.

- Conditions
Veuillez ajouter 20% à chaque tarif en cas de grande technicité du texte. Mes tarifs n'augmentent pas au-delà de ces 20%. Pour cette même raison, je n'accepte que les travaux que je suis capable de mener à bien. Une page comporte entre 4000 et 4500 caractères sans espaces, soit entre 600 et 650 mots. Les délais dépendent directement de la longueur des documents fournis par le client. Ces délais sont toujours respectés.

- Méthode de travail
Premier livrable en .pdf : à la moitié du délai imparti, livraison de la première moitié sous .pdf. Livraison complète au format .doc après paiement par Paypal. Contactez-moi pour un devis personnalisé. En France, la TVA n'est pas applicable en vertu de l'article 293 B du CGI.

- Détail des tarifs
Traduction de l'anglais (langue source) vers le français (cette langue cible est bien ma langue maternelle)
- traduction de lettre, faire-part : 25 €
- traduction de CV et lettre de motivation : 30 € par page
Rédaction web en français et anglais : 40 € par page
Relecture et correction en français et anglais
- courriers, lettres, CV, documents d'entreprise, relecture et correction web : 7 € par page
- mémoires, thèses : 15 € par page
Réécriture web : 20 € par page
Correction web : 7 € par page
D'autres activités, telles que transcription audio, sont envisageables. Me contacter pour tout devis.

Cordialement,
Stéphan Garnier.

Contact : [email protected]
Cet utilisateur a gagné des points KudoZ en aidant d'autres traducteurs sur des termes de niveau PRO. Cliquez sur le total des points pour afficher les traductions proposées.

Total des points gagnés: 23
Points de niveau PRO: 19


Principales langues (PRO)
anglais vers français8
espagnol vers français8
français vers anglais3
Principaux domaines généraux (PRO)
Technique / Génie12
Autre4
Droit / Brevets3
Principaux domaines spécifiques (PRO)
Mécanique / génie mécanique8
Construction / génie civil4
Enseignement / pédagogie4
Certificats / diplômes / licences / CV3

Afficher tous les points gagnés >

This user has reported completing projects in the following job categories, language pairs, and fields.

Project History Summary
Total projects11
With client feedback5
Corroborated6
100% positive (5 entries)
positive5
neutral0
negative0

Job type
Translation8
Editing/proofreading2
Transcription1
Language pairs
anglais vers français10
français vers anglais1
français1
1
Specialty fields
Vins / œnologie / viticulture1
Other fields
Mobilier / électroménager1
Ordinateurs : systèmes, réseaux1
Énergie / génération d'électricité1
Enseignement / pédagogie1
Finance (général)1
Nutrition1
Métallurgie / moulage1
Matériaux (plastique, céramique, etc.)1
Mécanique / génie mécanique1
Entreprise / commerce1
Mots clés : TRANSLATOR, FRENCH, PROOFREADER, COPYWRITER


Dernière mise à jour du profil
Jul 14, 2023