Membre depuis May '19

Langues de travail :
anglais vers français
espagnol vers français

Availability today:
Disponible

January 2021
SMTWTFS
     12
3456789
10111213141516
17181920212223
24252627282930
31      

Nathalie SERIEYS
Écologie et développement durable

France
Heure locale : 07:09 CET (GMT+1)

Langue maternelle : français (Variant: Standard-France) Native in français
  • Send message through ProZ.com
Feedback from
clients and colleagues

on Willingness to Work Again info
2 positive reviews
(1 unidentified)

 Your feedback
TwB volunteer This person has translated 12,472 words for Translators without Borders
What Nathalie SERIEYS is working on
info
May 20, 2020 (posted via ProZ.com):  Translating an eBook on technological tools for product developers. ...more, + 18 other entries »
Total word count: 98312

  Display standardized information
Bio

Are you looking for a reliable professional translator who values your
content as much as you do?

 

Background

I am a fully qualified native French translator based in France. I grew up in France before moving to the UK to attend university. I spent over 13 years in the countries of my source languages, giving me extensive insight and understanding of both English & Spanish and the many cultural aspects that help shape them. Today, I spend most of my time in France, but I frequently take advantage of my self-employed status by staying in the countries of my source languages for extended periods of time.

 

Subject matter expertise

I have nine years of experience translating for a wide range of international clients and five years working almost exclusively for environmental organisations and international development NGOs. I am a member of the Société française des traducteurs (SFT) and the American Translators
Association (ATA), two of the largest and most influential professional associations of translators in the world.

In addition, my broad range of interests and experience is reflected in the more general subjects I often work with: marketing & advertising, media & entertainment, food & culinary, sports & fitness.

 

What can I do for you?

Translation: Do you need to make your content available to French-speaking markets? I can help you turn your next venture on the international scene into a success.

Transcreation: Are you looking for a professional who can grasp the essence of your more creative copies so as to transcend language and cultural boundaries? I will help you obtain the intended response from your target audience.

Revision, Editing & Proofreading: Correction of mistranslations, omissions, typos, as well as syntax and grammar errors. Because the devil is in the detail.

Transcription: Get a written record of your audio and video files.

Cross-cultural Consulting: Helping brands and organisations define their French content strategy so as to increase brand awareness and compel customers to action.

 

Why work with me?

Work with me, and not only will you get the undivided attention of a trustworthy professional, but you will also benefit from a personalised approach for all your content. The majority of my clients have been using my services for years and continue to trust me because of the quality, attention to detail, professionalism and tailor-made solutions I offer. Over time, our continued collaboration has offered them a consistent, distinctive French voice and a coherent perspective.

Being your single point of contact for all your French language needs, I make it easy for you. You know who to reach out to should you require an important document translated urgently or some expert language advice.

As a member of the Société française des traducteurs (SFT), the professional association for translators in France, I abide by its Code of Professional conduct.

zl05acdkxdaabuqcfcx7.jpg        dbfukfc1amjg8lxpuyaw.jpg

Mots clés : Traduction en français, Traduction professionnelle, Français, Anglais, Espagnol, Traduction, Langue maternelle française, Anglais vers français, Espagnol vers Français, Traducteur, Traductrice, Traducteur diplômé, Traductrice diplômée, Traducteur qualifié, Traductrice qualifiée, Relecture, Relecteur, Relectrice, Correcteur, Correctrice, Correction, Transcréation, Professionnel, Professionnelle, Professionnalisme, Fiable, Mot juste, Ponctualité, Problèmes environnementaux, Questions environnementales, Environnement, Développement durable, Durabilité, Écologie, Énergies renouvelables, Mode de vie durable, Vert, Réchauffement climatique, Changement climatique, Nature, Forêt, Gestion des forêts, Bois, Photovoltaïque, Solaire, Éolien, Éolienne, Vent, Relations internationales, Pays en développement, Journalisme, Marketing, Communications, Sport, Cyclisme, Running, Course à pied, Fitness, Bien-être, Alimentation, Nutrition, Cuisine, Culinaire, Gastronomie, Recettes, Médias, Divertissement, Films, Cinéma, Séries TV, News, Newsletter


Dernière mise à jour du profil
Oct 22, 2020



More translators and interpreters: anglais vers français - espagnol vers français   More language pairs



Your current localization setting

français

Select a language

All of ProZ.com
  • All of ProZ.com
  • Recherche par terme
  • Travaux
  • Forums
  • Multiple search