Langues de travail :
portugais vers arabe
anglais vers arabe
français vers arabe

Sara Imad
GreenWord

Valinhos, Sمo Paulo, Brésil
Heure locale : 01:22 -03 (GMT-3)

Langue maternelle : portugais Native in portugais, arabe Native in arabe
  • Send message through ProZ.com
Feedback from
clients and colleagues

on Willingness to Work Again info
5 positive reviews
LWA
Past 5 years
(1 entries)
5
Last 12 months
(0 entries)
0
Total: 9 entries
Type de compte Translation agency/company employee or owner, Identity Verified Utilisateur confirmé du site
Data security Created by Evelio Clavel-Rosales This person has a SecurePRO™ card. Because this person is not a ProZ.com Plus subscriber, to view his or her SecurePRO™ card you must be a ProZ.com Business member or Plus subscriber.
Affiliations
This person is affiliated with:
Blue Board affiliation:
Services Translation, Interpreting, Editing/proofreading, Voiceover (dubbing), Subtitling, Transcription, Project management
Compétences
Spécialisé en :
Tourisme et voyagesDroit (général)
Enseignement / pédagogiePoésie et littérature
Linguistique

Tarifs

All accepted currencies U. S. dollars (usd)
Activité KudoZ (PRO) Questions posées : 1
Payment methods accepted MasterCard, American Express, Virement bancaire, Transfert d'argent
Expérience Années d'expérience en traduction : 11. Inscrit à ProZ.com : Dec 2005.
ProZ.com Certified PRO certificate(s) N/A
Références N/A
Affiliations AACI, ABRATES
Logiciels Adobe Acrobat, Adobe Illustrator, Adobe Photoshop, AutoCAD, Microsoft Excel, Microsoft Word, Pagemaker, Powerpoint, Trados Studio, Wordfast
Site web http://www.greenword.com.br
Pratiques professionnelles Sara Imad respecte les pratiques professionnelles ProZ.com's - Liste des pratiques (v1.1).
Bio
Automotive, Mechanical Engineering, Electrical engineering, Electrics, Electronics, Hydraulics, Workshop manuals, Tourism & Travel, Transportation ,Business, Marketing,Social Sciences, Arts, Politics, History.


My name is Sarah Imad, I am an Arabic native translator and I have been translating professionally since 2001.
I am Brazilian and I have lived in Lebanon for 12 years.

In my six years of experience, I have worked for hundreds of agencies and direct clients .


Translation of

•manuals (instructions for use of machines, cars, equipments.)
•advertising texts and brochures related to tourism
•business texts (business letters, invoices, etc.)
•web pages
•IT related texts and manuals

In last few years I have translated many instructions for use, safety schedules and business letters

Software

•Office 2003 for Windows Xp
•Open Office org
•WordFast
•Pagemaker
•dictionary tools, electronic dictionaries, glossaries, etc.
Mots clés : Portuguese, English, Arabic, French, Spanish, Computers, Technology, Software, Localization


Dernière mise à jour du profil
Sep 20, 2012