This site uses cookies.
Some of these cookies are essential to the operation of the site,
while others help to improve your experience by providing insights into how the site is being used.
For more information, please see the ProZ.com privacy policy.
Général / conversation / salutations / correspondance
Certificats / diplômes / licences / CV
Journalisme
Marketing / recherche de marché
Religions
Psychologie
Sciences sociales, sociologie, éthique, etc.
Autres domaines traités :
Médecine : soins de santé
Mécanique / génie mécanique
Poésie et littérature
Internet, commerce électronique
Histoire
Ordinateurs (général)
Zoologie
Jeux / jeux vidéo / jeux d'argent / casino
Média / multimédia
Folklore
TI (technologie de l'information)
Biologie (-tech, -chim, micro-)
Philosophie
More
Less
Tarifs
espagnol vers anglais - Tarif : 0.04 - 0.05 USD par mot / 18 - 22 USD de l'heure anglais vers espagnol - Tarif : 0.05 - 0.06 USD par mot / 20 - 24 USD de l'heure français vers anglais - Tarif : 0.04 - 0.05 USD par mot / 18 - 22 USD de l'heure
Martha Rice respecte les pratiques professionnelles ProZ.com's - Liste des pratiques.
Bio
I grew up speaking Spanish as my first language as my parents came from Ecuador. Until I started school at age 6, that is all I spoke, read, and wrote. When I finally learned English, I started translating and interpreting for my parents mostly at school functions, but as I got older, my parents trusted me more and more so I translated and interpreted in legal, medical, business, etc. matters for them. In high school, I learned French and continued both French, Spanish, and added Italian, in College and graduated with a BA in Romance Languages with a concentration in all three languages. Today I mostly translate from Spanish into English and vice versa in practically any subject and French in select fields. I have translated and interpreted from Spanish to/from English now for over 40 years but have translated professionally for only the past 5+ years.