Dynamic content (javascript) disabled in this profile. FAQ



Langues de travail :
anglais vers italien
allemand vers italien
français vers italien

Rita Bilancio
Dire quasi la stessa cosa

Heure locale : 12:45 CEST (GMT+2)

Langue maternelle : italien Native in italien
  • PayPal accepted
  • Send message through ProZ.com Yahoo IM MSN IM
Feedback from
clients and colleagues

on Willingness to Work Again info
4 positive reviews
  Display standardized information
Message de l'utilisateur
Harmony between opposites
Type de compte Traducteur et/ou interprète indépendant, Identity Verified Utilisateur confirmé du site
Data security Created by Evelio Clavel-Rosales This person has a SecurePRO™ card. Because this person is not a ProZ.com Plus subscriber, to view his or her SecurePRO™ card you must be a ProZ.com Business member or Plus subscriber.
Affiliations This person is not affiliated with any business or Blue Board record at ProZ.com.
Services Translation, Interpreting, Editing/proofreading, Subtitling, Transcription, Training
Compétences
Spécialisé en :
Médecine : soins de santéMédecine (général)
Entreprise / commerceFinance (général)
Tourisme et voyagesArchitecture
Archéologie

Tarifs

All accepted currencies Euro (eur)
Activité KudoZ (PRO) Points PRO : 251, Réponses aux questions : 468, Questions posées : 65
Historique des projets 9 projets indiqués    2 retours positifs des donneurs d'ordre
Détails du projetRésumé du projetConfirmation

Translation
Volume : 0 words
Terminé : Nov 2008
Languages:
allemand vers italien
One Step Platin



Médecine : médicaments
 Pas de commentaire.

Translation
Volume : 3000 words
Terminé : Aug 2008
Languages:
anglais vers italien
backgammon game instructions



Jeux / jeux vidéo / jeux d'argent / casino
 Pas de commentaire.

Translation
Volume : 200 words
Terminé : Feb 2008
Languages:
allemand vers italien
Einseitiges Word-Dokument mit einer Anfrage bzgl. Bebauungsmöglichkeiteneines Grundstücks in Italien



Construction / génie civil
positif
BeTranslated : Good work, thank you Rita!

Translation
Volume : 3000 words
Terminé : Feb 2008
Languages:
Quantitative research



Médecine : médicaments
 Pas de commentaire.

Editing/proofreading
Volume : 5 pages
Terminé : Jan 2008
Languages:
anglais vers italien
Questionnaires



Linguistique
 Pas de commentaire.

Translation
Volume : 3000 words
Terminé : Aug 2007
Languages:
allemand vers italien
Zahlungs-Dienstleistungen



Finance (général)
positif
Blue Board outsourcer info (20 to 50 entries):  Pas de commentaire.

Translation
Volume : 9274 words
Terminé : Jun 2007
Languages:
français vers italien
CONVENTION



Finance (général)
 Pas de commentaire.

Interpreting
Volume : 1000 hours
Duration: May 2007 to Sep 2007
Languages:
italien vers anglais
italien vers français
italien vers allemand
Interpreting in a First Aid Center



Médecine : soins de santé, Médecine : médicaments, Médecine (général)
 Pas de commentaire.

Translation
Volume : 20 days
Languages:
anglais vers italien
diabetes Book



Médecine (général)
 Pas de commentaire.


Payment methods accepted Virement bancaire, Moneybookers, paypal | Send a payment via ProZ*Pay
Portefeuille Échantillons de traduction proposés: 3
Glossaires art, aviation, clay, diabetes related, economics, idioms & other expressions, industrie musicale, informal terms, medical, nuclear

Études de traduction Bachelor's degree - Scuola Superiore Universitaria Interpreti e Traduttori di Vicenza
Expérience Années d'expérience en traduction : 22. Inscrit à ProZ.com : Dec 2005.
ProZ.com Certified PRO certificate(s) N/A
Références anglais vers italien (Università degli Studi di Verona)
allemand vers italien (Università degli Studi di Verona)
français vers italien (Università degli Studi di Verona)
Affiliations
ÉquipesEuropean translations team
Logiciels Adobe Acrobat, Adobe Photoshop, Microsoft Excel, Microsoft Word, Aegisub, Eumed, AS400, Sisco System, Lotus Notes, Outlook, Powerpoint, Word, Excel, File Maker, Adobe Reader, Powerpoint, SDLX, Trados Studio, Wordfast
CV/Resume CV available upon request
Events and training
Pratiques professionnelles Rita Bilancio respecte les pratiques professionnelles ProZ.com's - Liste des pratiques (v1.1).
Bio
cb70a5c896cb24d2.gif logo design

Translation can be considered a form of art. There is not only a single version of a text, there can be many. As there are different translators, we can find different translations. It is not the art of selling, it is the art of creating a new text being respectful for the original as much as you can.
Yet it has to produce a natural sound. It is true, as Peter Fawcett claims , that "Translation quality assessment proceeds according to the lordly, completely unexplained, whimsy of “It doesn’t sound right”.

So follow the right sound, choose the right translator!

La traduzione può essere considerata una forma d'arte. Non c'è un'unica versione di un testo, possono essercene molte. A diversi traduttori corrispondono diverse traduzioni. Non è l'arte di vendere ma l'arte di creare un nuovo testo rispettando il più possibile l'originale. Il risultato deve produrre un suono naturale. E' vero, come afferma Peter Fawcett, che "Il processo di verifica della qualità di una traduzione è soggetto alla tendenza signorile ed inspiegabile del "Non suona bene".

E allora segui il tuo sound, scegli il traduttore giusto!
Special discounts for new clients Free counters

Cet utilisateur a gagné des points KudoZ en aidant d'autres traducteurs sur des termes de niveau PRO. Cliquez sur le total des points pour afficher les traductions proposées.

Total des points gagnés: 273
Points de niveau PRO: 251


Principales langues (PRO)
allemand vers italien85
anglais vers italien82
italien vers anglais60
allemand vers anglais8
français vers anglais8
Points dans une paire de plus >
Principaux domaines généraux (PRO)
Autre77
Médecine52
Technique / Génie41
Affaires / Finance32
Art / Littérature31
Points dans 2 domaines de plus >
Principaux domaines spécifiques (PRO)
Médecine (général)48
Tourisme et voyages30
Art, artisanat et peinture27
Autre22
Entreprise / commerce16
Archéologie12
Finance (général)12
Points dans 20 domaines de plus >

Afficher tous les points gagnés >

This user has reported completing projects in the following job categories, language pairs, and fields.

Project History Summary
Total projects9
With client feedback2
Corroborated2
100% positive (2 entries)
positive2
neutral0
negative0

Job type
Translation7
Editing/proofreading1
Interpreting1
Language pairs
allemand vers italien3
anglais vers italien3
français vers italien1
italien vers anglais1
italien vers français1
italien vers allemand1
Specialty fields
Médecine : médicaments3
Finance (général)2
Médecine (général)2
Jeux / jeux vidéo / jeux d'argent / casino1
Construction / génie civil1
Médecine : soins de santé1
Other fields
Linguistique1
Mots clés : translator, interpreter, teacher, proofreader, editor, editing, Dolmetscherin, traductrice, interprète, einseignante. See more.translator, interpreter, teacher, proofreader, editor, editing, Dolmetscherin, traductrice, interprète, einseignante, precise, passionate, efficient, cooperative, trustworthy, punctual, progress oriented, business, financial, tourism, travel, art, archaeology, architecture, arthistory, IT, linguistics, furniture, law, householdappliances, business(general), letters, medicine, remote interpreting, Wirtschaft, Politik, Kunst, Kultur, Architektur, Bauwesen, Kunstgeschichte, Tourismus, économie, Coopération, tourisme, art, architecture, financier, on-time, punctual, precision, traduttore, interprete, insegnante, mediatore linguistico, insegnamento on line, metodo di studio, ad hoc interpreting. See less.




Dernière mise à jour du profil
Sep 26, 2022