This site uses cookies.
Some of these cookies are essential to the operation of the site,
while others help to improve your experience by providing insights into how the site is being used.
For more information, please see the ProZ.com privacy policy.
Traducteur et/ou interprète indépendant, Utilisateur confirmé du site
Data security
This person has a SecurePRO™ card. Because this person is not a ProZ.com Plus subscriber, to view his or her SecurePRO™ card you must be a ProZ.com Business member or Plus subscriber.
Affiliations
This person is not affiliated with any business or Blue Board record at ProZ.com.
Adobe Acrobat, Catalyst, Helium, Idiom, Indesign, LocStudio, Microsoft Excel, Microsoft Word, Passolo, Powerpoint, SDLX, Trados Studio, Translation Workspace
Bio
Based in Western France, I am in the localisation industry since 1999 and translate from English and Italian into French.
I have held various positions at major industry leaders such as ITP Dublin (now SDL International), Bowne Global Solutions Paris (now Lionbridge), and SDL International, which gave me a complete overview of the Localisation process.
I am now specializing in video game and game-dedicated Web sites, recently working on big hits by Ubisoft, Microsoft, Konami, and Valve among others, and currently doing most of the Xbox.com Web site localisation for French.
My clients include localisation agencies specialized in new technologies and multimedia, as well as IT companies.
Mots clés : french, computer, software, localization, video game, web site, italian, english, translation, multimedia. See more.french, computer, software, localization, video game, web site, italian, english, translation, multimedia, globalization, translator. See less.