Langues de travail :
anglais vers français
espagnol vers français
catalan vers français

Hugues Chaloin
Translator [Marketing, Product, Tech]

France
Heure locale : 03:41 CEST (GMT+2)

Langue maternelle : français 
  • Send message through ProZ.com

1 positive review

0.0 (1 review)


Type de compte Traducteur et/ou interprète indépendant, Identity Verified Utilisateur confirmé du site
Data security Created by Evelio Clavel-Rosales This person has a SecurePRO™ card. Because this person is not a ProZ.com Plus subscriber, to view his or her SecurePRO™ card you must be a ProZ.com Business member or Plus subscriber.
Affiliations This person is not affiliated with any business or Blue Board record at ProZ.com.
Services Translation, Editing/proofreading, Transcreation, MT post-editing, Software localization, Website localization, Copywriting, Subtitling, Transcription, Project management
Compétences
Spécialisé en :
TI (technologie de l'information)Entreprise / commerce
Ressources humainesGestion
Marketing / recherche de marchéPublicité / relations publiques
Tourisme et voyagesEnseignement / pédagogie
Org / dév. / coop internationaleInternet, commerce électronique

Activité KudoZ (PRO) Points PRO : 24, Réponses aux questions : 15, Questions posées : 9
Études de traduction Master's degree - Université Grenoble3
Expérience Années d'expérience en traduction : 27. Inscrit à ProZ.com : Nov 2000.
ProZ.com Certified PRO certificate(s) N/A
Références anglais vers français (Universit� Stendhal, Grenoble 3)
espagnol vers français (Universit� Stendhal, Grenoble 3)
Affiliations N/A
ÉquipesTraducteurs alpins
Logiciels Across, Adobe Acrobat, Adobe Illustrator, Adobe Photoshop, Crowdin, DejaVu, Idiom, Indesign, LocStudio, Lokalise, memoQ, Microsoft 365, Microsoft Excel, Microsoft Word, OmegaT, ..., CAT tools, Microsoft Office, Web design software, Passolo, Powerpoint, SDLX, Smartcat, Smartling, Trados Studio, Wordfast, XTM

Site web http://translation.hgch.co
CV/Resume anglais (PDF)
Events and training
Pratiques professionnelles Hugues Chaloin respecte les pratiques professionnelles ProZ.com's - Liste des pratiques (v1.1).
Bio

Experienced translator, editor and post-editor with a strong linguistic
background, specialising in digital content, localisation and software products.

Working from English and Spanish into French, I help companies turn complex
or technical content into clear, natural and engaging language tailored to their
product and audience.

My work focuses on mediating meaning across languages, balancing accuracy,
tone and user experience.


Mots clés : ERP, localization, software, training, e-learning, user guide, administrator guide, intranet, online help, light clients logiciels. See more.ERP, localization, software, training, e-learning, user guide, administrator guide, intranet, online help, light clients logiciels, progiciels, suites logicielles, localisation, formation, apprentissage en ligne, manuel utilisateur, manuel administrateur, aide en ligne, clients légers localización, formación, manual del usuario, ayuda en línea, clientes ligeros Web sites, CSS, html, xthml, php sites Web sitios Web editorial content, papers, article, tourism, travel guides, entertainment, photography, games, transport, rails, bus, boat, yachting publications, articles, essais, tourisme, guides de voyage, général, loisirs, photographie argentique et numérique, jeux, transports, rails, ferroviaire, autobus, bateaux de plaisance, navigation publicaciones, artículos, turismo, guías de viaje, general, ocio, fotografía digital, juegos, transportes, barcos de recreo, navegación. See less.


Dernière mise à jour du profil
Apr 7