Langues de travail :
français vers anglais
français vers tamoul/tamil
tamoul/tamil vers français

Dhanapal Venkatachalam
10 ans de traduction

Chennai, Tamil Nadu, Inde
Heure locale : 13:37 IST (GMT+5.5)

Langue maternelle : tamoul/tamil Native in tamoul/tamil, anglais Native in anglais
  • PayPal accepted
  • Send message through ProZ.com
Feedback from
clients and colleagues

on Willingness to Work Again info
2 positive reviews
Type de compte Traducteur et/ou interprète indépendant, Identity Verified Utilisateur confirmé du site
Data security Created by Evelio Clavel-Rosales This person has a SecurePRO™ card. Because this person is not a ProZ.com Plus subscriber, to view his or her SecurePRO™ card you must be a ProZ.com Business member or Plus subscriber.
Affiliations This person is not affiliated with any business or Blue Board record at ProZ.com.
Services Translation, Interpreting, Editing/proofreading, Website localization, Software localization, Subtitling, MT post-editing, Transcription, Desktop publishing
Compétences
Spécialisé en :
AgricultureOrdinateurs (général)
Ordinateurs : logicielsTI (technologie de l'information)


Tarifs
français vers anglais - Tarif : 0.03 - 0.05 EUR par mot / 6 - 10 EUR de l'heure
français vers tamoul/tamil - Tarif : 0.04 - 0.05 EUR par mot / 8 - 10 EUR de l'heure
tamoul/tamil vers français - Tarif : 0.04 - 0.05 EUR par mot / 8 - 10 EUR de l'heure
anglais vers tamoul/tamil - Tarif : 0.02 - 0.03 EUR par mot / 7 - 10 EUR de l'heure
tamoul/tamil vers anglais - Tarif : 0.03 - 0.04 EUR par mot / 7 - 10 EUR de l'heure

All accepted currencies Indian rupees (inr)
Payment methods accepted Paypal
Portefeuille Échantillons de traduction proposés: 5
Études de traduction Other - Alliance Francaise
Expérience Années d'expérience en traduction : 15. Inscrit à ProZ.com : Nov 2009.
ProZ.com Certified PRO certificate(s) N/A
Références N/A
Affiliations N/A
Logiciels Adobe Acrobat, MateCat, Microsoft Excel, Microsoft Word, Powerpoint, Subtitle Workshop, Wordfast
Bio
I am an agricultural graduate with diplomas in French & Library Management.

I have worked as French translator for 5 years in IT companies like Capgemini, IBM & Infosys.

Subjects & Volume of work i have done are as follows:

~250,000 words
Legal documents like Lease contracts & amendments

~100,000 words
Engineering, Oil industry, Construction, Automatives, etc

~100,000 words Miscellaneous (marriage certificates, school report cards, financial reports, bank statements, balance sheets, catalogues, business letters, recipes, SMS notifications, appointment letters, etc)

~ 2,000,000 words
Information Technology at my full-time jobs in IT companies (Capgemini, IBM & Infosys)

~40 mins
Sub-titling (using Subtitle Workshop XE)

Agencies I have worked for:
Trid India, Cosmic Global, Vie Support, Lingvopedia, Arabic Translation Center, Lingual Consultancy, Hieroglifs, Life in Translation & AFTcom.

I have done couple of interpretations (e.g. Interpretation for Ashok Leyland for its Senegal clients).

CAT tool I use: Wordfast.

Other pairs I do: French to Tamil, English to French & Tamil to French.
Mots clés : French, English, Tamil, IT, Information technology, technology, Engineering, Lease Contracts, Oil industry, Certificates. See more.French, English, Tamil, IT, Information technology, technology, Engineering, Lease Contracts, Oil industry, Certificates, General, . See less.


Dernière mise à jour du profil
Mar 22, 2019