Langues de travail :
français vers anglais

Patricia Phillips-Batoma
Translating with a purpose.

États-Unis
Heure locale : 05:06 CDT (GMT-5)

Langue maternelle : anglais 
  • Send message through ProZ.com
Feedback from
clients and colleagues

on Willingness to Work Again info
1 positive review
Type de compte Traducteur et/ou interprète indépendant, Identity Verified Utilisateur confirmé du site
Data security Created by Evelio Clavel-Rosales This person has a SecurePRO™ card. Because this person is not a ProZ.com Plus subscriber, to view his or her SecurePRO™ card you must be a ProZ.com Business member or Plus subscriber.
Affiliations This person is not affiliated with any business or Blue Board record at ProZ.com.
Services Translation, Editing/proofreading, MT post-editing
Compétences
Spécialisé en :
Médecine : médicamentsTélécommunications
Art, artisanat et peintureOrdinateurs (général)
Gouvernement / politiqueMédecine : soins de santé
HistoireCosmétiques / produits de beauté

Volunteer translations

Volunteer professional humanitarian translation services-

Translators without Borders

Words translated: 18,280
Bénévolat / Travail pro bono Est disponible pour travailler bénévolement pour des organisations à but non lucratif enregistrées
Tarifs

All accepted currencies U. S. dollars (usd)
Activité KudoZ (PRO) Points PRO : 4, Réponses aux questions : 3, Questions posées : 13
Payment methods accepted Virement bancaire, Chèque, Transfert d'argent
Portefeuille Échantillons de traduction proposés: 1
Expérience Années d'expérience en traduction : 34. Inscrit à ProZ.com : Nov 2009.
ProZ.com Certified PRO certificate(s) N/A
Références français vers anglais (Meridian Linguistics)
Affiliations ATA
Logiciels Adobe Acrobat, Adobe Photoshop, Dreamweaver, Frontpage, Microsoft Excel, Microsoft Word, Geoworkz, Geoworkz, Powerpoint, Trados Studio
CV/Resume anglais (DOCX), anglais (PDF)
Pratiques professionnelles Patricia Phillips-Batoma respecte les pratiques professionnelles ProZ.com's - Liste des pratiques.
Bio
I teach in the Center for Translation Studies at the University of Illinois at Urbana-Champaign, USA. My courses include technical, scientific, medical and legal translation modules. I hold a PhD in French literature. I also have a background in science and 8 years experience working in IT support in a university setting. I do technical translations in the domains of IT, pharmaceuticals, marketing and promotional materials. I translate scientific documents in the areas of chemistry and biology. I do pro bono work for Translators Without Borders. I have lived in Belgium and France and have traveled in West Africa. I currently reside in the USA.
Mots clés : French, technical translation, medical translation, commercial translation, pharmaceutical translation


Dernière mise à jour du profil
Mar 2, 2023



More translators and interpreters: français vers anglais   More language pairs