This site uses cookies.
Some of these cookies are essential to the operation of the site,
while others help to improve your experience by providing insights into how the site is being used.
For more information, please see the ProZ.com privacy policy.
The translator and interpreter you've been looking for
Type de compte
Traducteur et/ou interprète indépendant, Membre confirmé
Data security
This person has a SecurePRO™ card. Because this person is not a ProZ.com Plus subscriber, to view his or her SecurePRO™ card you must be a ProZ.com Business member or Plus subscriber.
Affiliations
This person is not affiliated with any business or Blue Board record at ProZ.com.
français vers italien (École Supérieure d'Interprètes et de Traducteurs (Université de la Sorbonne Nouvelle - Paris III), verified) italien vers français (École Supérieure d'Interprètes et de Traducteurs (Université de la Sorbonne Nouvelle - Paris III), verified) anglais vers italien (École Supérieure d'Interprètes et de Traducteurs (Université de la Sorbonne Nouvelle - Paris III), verified)
Affiliations
ATAA (Association Traducteurs Adaptateurs de l'Audiovisuel), SFT
Logiciels
Microsoft Excel, Microsoft Word, Abby Fine Reader, Ayato, Trados Studio, Wordfast
Lecturer at ESIT (Economic and general translation)
Sworn translator in France
Interpreter ((chuchotage, consecutive, liaison,
simultaneous): I work for companies, professionals, organisations, institutions and private individuals, helping them to communicate effectively in Italian and in French.
Translator for the French Presidency of the Council of the European Union (2008)
Memberships:
SFT, French Association of Translators ATAA, French Association of Audiovisual Translators and Subtitlers
AREAS OF EXPERTISEBUSINESS & FINANCE
-Banking
-Financial Markets
-Management
-Investments & Securities
Types of document: Annual reports, Monthly-Quarterly commentaries, Letters to shareholders, Prospectuses, Fund analysis, Stock market reviews, Technical reports, Macroeconomic essays, Articles on business management, Balance sheets, Employee surveys, Questionnaires, Contracts.
MARKETING
-Catalogues
-Communication Campaigns
-Market Research
-Websites
AUDIOVISUAL
- Subtitling and voice-over of DVD's, Documentaries, Featurettes, Corporate films
- French Deaf and Hard-of-hearing captioning
AYATO subtitling software allows me to deliver an EBU (.stl) file.
COPYWRITING
- Copywriting B2B and B2C advertising campaigns, brochures, web copy, video scripts, newsletters, banners, whitepapers and other materials
- Delivering on-brand marketing copy with a clear and appropriate call to action
- Translating marketing briefs into persuasive copy
Mots clés : traducteur français vers italien, traducteur anglais vers italien, finance, subtitler, subtitling, voice-over, voice over, finanza, ESIT, traducteur. See more.traducteur français vers italien, traducteur anglais vers italien, finance, subtitler, subtitling, voice-over, voice over, finanza, ESIT, traducteur, français, anglais, italien, Union européenne, Unione europea, European Union, politiques communautaires, politiche comunitarie, European community policies, aéronautique, aeronautica, aeronautics, audioguide, art, commerciale, copywriting, business interpreting, économique, business, economics, communiqués de presse, press releases, ATC, air traffic control, Wordfast, films institutionnels, corporate films, filmati d'azienda, DVD, Ayato, liaison, fashion, mode, annual reports, OCDE, OCSE, Monthly-Quarterly commentaries, Letters to shareholders, Prospectuses, Fund analysis, Stock market reviews, Technical reports, Macroeconomic essays, Articles on business management, Balance sheets, Employee surveys, Questionnaires, Contracts, Press releases, Corporate presentations, Product brochures, Newsletters, Slide presentations, Questionnaires, Leaflets, Advertising campaigns, Websites.. See less.