Langues de travail :
français vers anglais
allemand vers anglais
hindi vers anglais

Sanjay Kesharwani
Patent, Technical & Legal Translator

Mumbai
Heure locale : 23:27 IST (GMT+5.5)

Langue maternelle : anglais Native in anglais, hindi Native in hindi
  • PayPal accepted
  • Send message through ProZ.com
Feedback from
clients and colleagues

on Willingness to Work Again info
9 positive reviews
1 rating (5.00 avg. rating)

 Your feedback
What Sanjay Kesharwani is working on
info
Apr 5, 2021 (posted via ProZ.com):  German English ...more »
Total word count: 0

  Display standardized information
Type de compte Indépendant et donneur d'ordre, Identity Verified Utilisateur confirmé du site
Data security Created by Evelio Clavel-Rosales This person has a SecurePRO™ card. Because this person is not a ProZ.com Plus subscriber, to view his or her SecurePRO™ card you must be a ProZ.com Business member or Plus subscriber.
Affiliations
Blue Board affiliation:
Services Translation, Editing/proofreading, Website localization, Project management
Compétences
Spécialisé en :
Droit : contrat(s)Mécanique / génie mécanique
Droit (général)Chimie / génie chim.
Industrie automobile / voitures et camionsIngénierie (général)
Énergie / génération d'électricitéIndustrie aérospatiale / aviation / espace
Métallurgie / moulageMatériaux (plastique, céramique, etc.)

Activité KudoZ (PRO) Points PRO : 111, Réponses aux questions : 124, Questions posées : 2
Historique des projets 30 projets indiqués
Détails du projetRésumé du projetConfirmation

Translation
Volume : 2138 words
Terminé : Oct 2009
Languages:
Patent Specification EP 0 645 126 A2



Médecine (général)
 Pas de commentaire.

Translation
Volume : 4566 words
Terminé : Sep 2009
Languages:
Patent Specification WO 2009/62657 A2.



Textiles / vêtements / mode
 Pas de commentaire.

Translation
Volume : 900 words
Terminé : Sep 2009
Languages:
Deed of Assignment-TM



Droit : contrat(s)
 Pas de commentaire.

Translation
Volume : 700 words
Terminé : Sep 2009
Languages:
Corrspondance



Droit : brevets, marques de commerce, copyright
 Pas de commentaire.

Translation
Volume : 1900 words
Terminé : Aug 2009
Languages:
Correspondance & Court Decision TM.



Droit (général)
 Pas de commentaire.

Translation
Volume : 5506 words
Terminé : Aug 2009
Languages:
Patent Specification : N. Rawal



Électronique / génie électronique
 Pas de commentaire.

Translation
Volume : 889 words
Terminé : Jul 2009
Languages:
PCT/IN2007/000079 CLAIMS 1-12.



Médecine : médicaments
 Pas de commentaire.

Translation
Volume : 787 words
Terminé : Jul 2009
Languages:
EP 05256923 = Granted Claims 1-4.

EP 05256923 Granted Claims 1-4.

Médecine : médicaments
 Pas de commentaire.

Translation
Volume : 784 words
Terminé : Jul 2009
Languages:
Correspondance TM



Droit : brevets, marques de commerce, copyright
 Pas de commentaire.

Translation
Volume : 4300 words
Terminé : Jul 2009
Languages:
PCT/EP2007/010904 : DE => EN



Industrie aérospatiale / aviation / espace
 Pas de commentaire.

Translation
Volume : 408 words
Terminé : Jun 2009
Languages:
WO 2008/139487 CLAIMS 1-9.



Médecine : médicaments
 Pas de commentaire.

Translation
Volume : 468 words
Terminé : Jun 2009
Languages:
WO 2008/102368 CLAIMS 1-9.



Médecine : médicaments
 Pas de commentaire.

Translation
Volume : 1600 words
Terminé : Mar 2009
Languages:
Patent News in ENGLISH-GERMAN.



Droit : brevets, marques de commerce, copyright
 Pas de commentaire.

Translation
Volume : 3360 words
Terminé : Feb 2009
Languages:
Patent Specification WO2004014685



Mécanique / génie mécanique
 Pas de commentaire.

Translation
Volume : 1370 words
Terminé : Dec 2008
Languages:
Legal Correspondance about Patent Matter



Droit : contrat(s)
 Pas de commentaire.

Translation
Volume : 6250 words
Terminé : Nov 2008
Languages:
Patent Specification WO/2008/128560



Mécanique / génie mécanique
 Pas de commentaire.

Translation
Volume : 17564 words
Terminé : Sep 2008
Languages:
Patent Specification EP1566176 B1



Médecine : médicaments
 Pas de commentaire.

Translation
Volume : 2044 words
Terminé : Jul 2008
Languages:
Patent Specification FR 2748982



Mécanique / génie mécanique
 Pas de commentaire.

Translation
Volume : 5280 words
Terminé : Jul 2008
Languages:
Patent Specification DE 10102754



Mécanique / génie mécanique
 Pas de commentaire.

Translation
Volume : 1926 words
Terminé : Jul 2008
Languages:
Patent Specification FR2838097.



Mécanique / génie mécanique
 Pas de commentaire.

Translation
Volume : 972 days
Terminé : Jul 2008
Languages:
Patent Specification DE 605954.



Mécanique / génie mécanique
 Pas de commentaire.

Translation
Volume : 640 words
Terminé : Jun 2008
Languages:
EP 4256034.2 Claims 1-9



Mécanique / génie mécanique
 Pas de commentaire.

Translation
Volume : 6450 words
Terminé : Jun 2008
Languages:
Patent Specification EP 02255343.4



Mécanique / génie mécanique
 Pas de commentaire.

Translation
Volume : 3466 words
Terminé : Apr 2008
Languages:
EP2255243.4 = Patent Specification =3466 TWs



Mécanique / génie mécanique
 Pas de commentaire.

Translation
Volume : 4818 words
Terminé : Feb 2008
Languages:
Patent Specification FR-EN



Mécanique / génie mécanique
 Pas de commentaire.

Translation
Volume : 2718 words
Terminé : Feb 2008
Languages:
FR2807077



Papier / fabrication
 Pas de commentaire.

Translation
Volume : 8975 words
Terminé : Jan 2008
Languages:
Patent Specification EP 1640408



Chimie / génie chim.
 Pas de commentaire.

Translation
Volume : 934 words
Terminé : Jan 2008
Languages:
Patent Specification EP 02255243.4 Claims 1-17.



Mécanique / génie mécanique
 Pas de commentaire.

Translation
Volume : 302 words
Terminé : Jan 2008
Languages:
EP 02255244.2 Granted Claims 1-3.



Mécanique / génie mécanique
 Pas de commentaire.

Translation
Volume : 1812 words
Terminé : Jan 2008
Languages:
EP Chemistry Granted Claims 1-17



Chimie / génie chim.
 Pas de commentaire.


Payment methods accepted Paypal, Virement bancaire
Portefeuille Échantillons de traduction proposés: 5
Glossaires Electrical
Expérience Années d'expérience en traduction : 42. Inscrit à ProZ.com : Jan 2009.
ProZ.com Certified PRO certificate(s) N/A
Références N/A
Affiliations N/A
ÉquipesPatent Translators
Logiciels Adobe Acrobat, Microsoft Excel, Microsoft Word, adobe, ms office, Powerpoint
CV/Resume anglais (PDF)
Bio
R E S U M E:



SANJAY KESHARWANI

Mobile: 91 9867448362

Email: [email protected]


OBJECTIVE: Seeking German/French/English/Hindi Technical/Patent/Legal/General translation & Review/Revision Assignment in any combination.


EDUCATION: B.E. Mechanical Engineering (1990).


INTRDUCTION:

I have retired (Voluntarily) in February 2011 from the Patent Office Mumbai, India as Assistant Controller of Patents & Designs.

I have an overall experience of over 32 years, including 12 years (1999-2011) in Indian Patent Offices in Kolkata and Mumbai, first as an Examiner of Patents & Designs for 7 years (1999-2006) and then as Controller of Patent Granting/Refusing Patent Applications for 5 years (2006-2011). So, I have gained useful experience in the fields of Patent Search, Examination and opposition. Subsequently, I took Voluntary Retirement to pursue patent consultancy and to provide multilingual translation services.

Prior to this experience in Patent Offices, I had also gained supervisory experience for about 13.5 years (1985-1999) in the fields of Quality Assurance related to Armaments produced under the Ministry of Defence, Government of India.

I have also worked in Private Mechanical Engineering Industries in the initial period in my career (1982-85).

EDUCATIONAL QUALIFICATIONS:

1985-1990: Degree (B.E.) in Mechanical Engineering.

1978-1981: Diploma in Mechanical Engineering.

LANGUAGE QUALIFICATIONS:

1983-1984 Elementary (G-I & G-II) Course in GERMAN, Max Mueller Bhawan, Pune.

1999-2001 Diplôme Supérieur-(Civilization Française (DS), Alliance Française de Calcutta.

2001-2002 Diplôme de Langue Française (DLF), Alliance Française de Calcutta.

2009 Translation Course in French, Alliance Française de Bombay.

2008 Certificate in German, University of Mumbai.

2011 Diploma in German, University of Mumbai.

2012-13 Advance Diploma-German, University of Mumbai.

2013-14 Currently pursuing Special Diploma in German under Technical/Scientific Commercial Translation & Tourism Course at University of Mumbai.


PROFESSIONAL QUALIFICATIONS:

Attended WIPO conducted 45 days course “General Course on Intellectual Property” through Distance Education during June-July 2002.

Attended a Two-week “ASEAN WORKSHOP ON PATENT SEARCH & EXAMINATION IN THE FIELD OF MECHANICAL ENGINEERING“ held at KL, Malaysia in July-August 2003 under the aegis of EPO.

Completed WIPO/UNISA organized IP Law Specialization Program through Distance Learning during 2003-2005 comprising of eight (8) modules of various IPR disciplines, in 4 semesters.


ADDITIONAL EXPERIENCE/SKILLS:

I have also undertaken Technical & Legal Translation jobs during last 5 years from German and French languages into English.

Till date I have translated more than 400 patent specifications /claims / IPERs / ISRs and a few Court decisions [DE > EN ~ 300 (over 200 patent specifications of a German Multinational in Automotive sector) and misc. FR > EN ~ 100 documents] both in Patents, Trademarks & Legal Matters, as a freelancer.


EXTRACURRICULAR:

I’m an avid reader and a Trekker, having completed (92 kms Pindari Glacier trek in Uttarakhand-June 2002).

I have also completed Har-Ki-Doon Trek in –May 2005 & Dalhousie Trek in Dec’ 2009, both as YHAI member.

With this brief bio-data, I am looking forward to getting Translation jobs from you soon !


Thanking You.


SANJAY KESHARWANI
Patent Consultant & Registered Patent Agent in India,
Technical/Scientific & Legal Translator in DE/FR/EN/HINDI
MUMBAI–INDIA.
Cet utilisateur a gagné des points KudoZ en aidant d'autres traducteurs sur des termes de niveau PRO. Cliquez sur le total des points pour afficher les traductions proposées.

Total des points gagnés: 111
(Tout niveau PRO)


Langue (PRO)
anglais vers hindi2
Points dans 3 paires de plus >
Principaux domaines généraux (PRO)
Droit / Brevets12
Affaires / Finance6
Points dans 3 domaines de plus >
Principaux domaines spécifiques (PRO)
Droit (général)8
Ingénierie : industriel4
Brevets4
Ingénierie (général)4
Droit : brevets, marques de commerce, copyright4
Nutrition4
Physique4
Points dans 10 domaines de plus >

Afficher tous les points gagnés >

This user has reported completing projects in the following job categories, language pairs, and fields.

Project History Summary
Total projects30
With client feedback0
Corroborated0
0 positive (0 entries)
positive0
neutral0
negative0

Job type
Translation30
Language pairs
30
Specialty fields
Mécanique / génie mécanique12
Médecine : médicaments5
Droit : brevets, marques de commerce, copyright3
Droit : contrat(s)2
Chimie / génie chim.2
Médecine (général)1
Textiles / vêtements / mode1
Droit (général)1
Électronique / génie électronique1
Industrie aérospatiale / aviation / espace1
Papier / fabrication1
Other fields
Mots clés : Patent Translation in any field of Science & Technology in German-English and French-English or English-French language pairs. More than 28 yrs industry experience & 11 yrs patent translation experience. German and/or French to Hindi Translator. English-Hindi and हिंदी - English Translator. Hindi to French & German Translator.


Dernière mise à jour du profil
Sep 26, 2023