Langues de travail :
espagnol vers français
français vers espagnol
anglais vers espagnol

Laetitia Planquois
The most reliable

Madrid, Madrid
Heure locale : 10:00 CEST (GMT+2)

Langue maternelle : français 
Feedback from
clients and colleagues

on Willingness to Work Again info

This service provider is not currently displaying positive review entries publicly.

Aucun retour
Type de compte Traducteur et/ou interprète indépendant, Identity Verified Utilisateur confirmé du site
Data security Created by Evelio Clavel-Rosales This person has a SecurePRO™ card. Because this person is not a ProZ.com Plus subscriber, to view his or her SecurePRO™ card you must be a ProZ.com Business member or Plus subscriber.
Affiliations This person is not affiliated with any business or Blue Board record at ProZ.com.
Services Translation, Interpreting, Editing/proofreading, Voiceover (dubbing), Training
Compétences
Spécialisé en :
Org / dév. / coop internationaleEnvironnement et écologie
Transport / expéditionConstruction / génie civil
Sciences sociales, sociologie, éthique, etc.Enseignement / pédagogie
LinguistiqueGénéral / conversation / salutations / correspondance
Arpentage

Tarifs

Activité KudoZ (PRO) Points PRO : 4, Réponses aux questions : 4, Questions posées : 82
Portefeuille Échantillons de traduction proposés: 1
Glossaires Agriculture, Business/Commercial, Cartographie, Climat, Communication, Computing, Environment, General, General engineering, Geology

Études de traduction Master's degree - Paris-X- Nanterre
Expérience Années d'expérience en traduction : 25. Inscrit à ProZ.com : Jan 2005.
ProZ.com Certified PRO certificate(s) N/A
Références N/A
Affiliations N/A
Logiciels Adobe Acrobat, Adobe Photoshop, Dreamweaver, Microsoft Excel, Microsoft Word, M. Office , Powerpoint
CV/Resume CV/Resume (RTF)
Bio
Apart from my work experience of six years as an in-house translator and interpreter, first for a studio of architecture and then for a N.G.O, I have done pieces of work which consisted mainly of technical translations: medical (general, articles and reports), legal, business (general, letters, minutes, reports), marketing and advertising... and translations for publications in the following fields: culture, travel, gastronomy, health and nutrition, philosophy, history and literature.

I have also worked as a simultaneous translator as well as a consecutive translator.

I have worked as a French translator and as a liaison interpreter for clients such as Renault, Peugeot, Accor Group and for the French Ministry of Education.
Mots clés : NGO, international organizations, cooperation, development, ecology and environment, social sciences, french teaching, health and beauty, nutrition, wellfare. See more.NGO,international organizations,cooperation,development,ecology and environment,social sciences,french teaching,health and beauty, nutrition,wellfare,high quality translation,professionalism,confidentiality,reliability. See less.


Dernière mise à jour du profil
Feb 25, 2007