Dynamic content (javascript) disabled in this profile. FAQ



Langues de travail :
espagnol vers anglais
français vers anglais
allemand vers anglais

Grusche Rosenkranz
espagnol vers allemand
Hotels = Tourism
Parrot
The right word for the right occasion

Madrid, Madrid, Espagne
Heure locale : 07:26 CEST (GMT+2)

Langue maternelle : anglais 
  • PayPal accepted
  • Send message through ProZ.com
Feedback from
clients and colleagues

on Willingness to Work Again info
13 positive reviews
What Parrot is working on
info
Jul 15, 2016 (posted via ProZ.com):  Historical conference papers for publication ...more, + 1 other entry »
Total word count: 0

Type de compte Traducteur et/ou interprète indépendant, Identity Verified Utilisateur confirmé du site
Cette personne a travaillé dans le passé en tant que modérateur ProZ.com.
Ce traducteur a contribué à la localisation de ProZ.com en tagalog
Data security Created by Evelio Clavel-Rosales This person has a SecurePRO™ card. Because this person is not a ProZ.com Plus subscriber, to view his or her SecurePRO™ card you must be a ProZ.com Business member or Plus subscriber.
Affiliations This person is not affiliated with any business or Blue Board record at ProZ.com.
Services Translation, Interpreting, Editing/proofreading, Subtitling
Compétences
Spécialisé en :
AnthropologieArchéologie
Art, artisanat et peintureHistoire
Droit (général)Droit : contrat(s)
Sciences sociales, sociologie, éthique, etc.Religions
ArchitectureJournalisme

Tarifs

All accepted currencies Euro (eur)
Activité KudoZ (PRO) Points PRO : 10495, Réponses aux questions : 7654, Questions posées : 1376
Historique des projets 17 projets indiqués
Détails du projetRésumé du projetConfirmation

Translation
Volume : 30000 words
Terminé : May 2006
Languages:
espagnol vers anglais
Permanent Exhibit of the Museum of Archaeology and History of Elche



Archéologie, Art, artisanat et peinture, Histoire
 Pas de commentaire.

Translation
Volume : 21000 words
Terminé : Mar 2006
Languages:
espagnol vers anglais
Reflections on the History of Irrigation in Spain



Construction / génie civil, Archéologie, Histoire
 Pas de commentaire.

Translation
Volume : 30000 words
Terminé : Apr 2005
Languages:
espagnol vers anglais
Papers of the Museum-ship Nao Victoria and Expo 2005

Contracts and papers for the Bureau of International Expositions

Droit : contrat(s)
 Pas de commentaire.

Translation
Volume : 180000 words
Terminé : Jun 2004
Languages:
espagnol vers anglais
Yearly country applications to the UN Global Fund

A seasonal United Nations project

Médecine : soins de santé
 Pas de commentaire.

Translation
Volume : 30000 words
Terminé : Aug 2002
Languages:
espagnol vers anglais
"Shades: A World of Colour"

Book on the art of dental technology by August Bruguera

Médecine : dentisterie
 Pas de commentaire.

Translation
Volume : 30000 words
Terminé : Aug 2001
Languages:
anglais vers tagalog
Ang Matematika sa Bahay, Gabay sa Pamilya

Three mathematics textbooks for the State of California (McGraw Hill).

Mathématiques et statistiques
 Pas de commentaire.

Translation
Volume : 15000 words
Terminé : Jun 2001
Languages:
allemand vers anglais
Articles for "Comparare" (Journal of Comparative History)



Histoire
 Pas de commentaire.

Translation
Volume : 50000 words
Terminé : Feb 2000
Languages:
allemand vers anglais
"Welcome to Vienna"

Complementary guidebook to Vienna for municipal authority guests.

Tourisme et voyages, Histoire
 Pas de commentaire.

Interpreting
Volume : 48 hours
Terminé : Jan 2000
Languages:
français vers anglais
Interviews with UNESCO restorers at Cambodian World Heritage Sites



Archéologie, Architecture, Art, artisanat et peinture
 Pas de commentaire.

Interpreting
Volume : 120 hours
Terminé : Aug 1999
Languages:
espagnol vers anglais
Meetings, Spanish Ministry of Defence

Liaison interpreting and chuchotage

Gouvernement / politique
 Pas de commentaire.

Translation
Volume : 60000 words
Terminé : Aug 1997
Languages:
espagnol vers anglais
Barajas International Airport Specifications

International Airport specifications for AENA

Construction / génie civil, Industrie aérospatiale / aviation / espace
 Pas de commentaire.

Translation
Volume : 1040 hours
Terminé : Jan 1997
Languages:
espagnol vers anglais
ALTENER Reports for CIEMAT

Spanish participation in the EU ALTENER (Alternative Energy) Project

Environnement et écologie, Énergie / génération d'électricité
 Pas de commentaire.

Translation
Volume : 2520 hours
Terminé : Feb 1990
Languages:
espagnol vers anglais
Cancer research working papers and publications for INSALUD

Publications for the research facility of the Spanish National Institute of Health, Clínica Puerta de Hierro.

Médecine : médicaments, Médecine (général)
 Pas de commentaire.

Translation
Volume : 25000 words
Terminé : Aug 1986
Languages:
français vers anglais
Working Papers of the UNESCO Cultural Rights Regional Working Group

Cultural rights, law and jurisprudence for the ASEAN Instute of Law and Jurisprudence, UNESCO Regional Working Group of Darussalam.

Droit (général)
 Pas de commentaire.

Editing/proofreading
Volume : 80000 words
Terminé : Jun 1984
Languages:
français vers anglais
Education Through Art in the Changing Society of Asia

Publication of the Conference Papers of the International Society for Education through Art (INSEA)

Enseignement / pédagogie, Cinéma, film, TV, théâtre, Art, artisanat et peinture
 Pas de commentaire.

Translation
Volume : 15000 words
Terminé : Oct 1981
Languages:
français vers anglais
Working Papers of the XXIV International Red Cross Conference

Manila, 1981

Sciences sociales, sociologie, éthique, etc., Médecine (général)
 Pas de commentaire.

Translation
Volume : 21000 words
Terminé : Oct 1980
Languages:
français vers anglais
Working papers of the World Tourism Organization Conference

1980 UN World Tourism Organization Conference in Manila

Tourisme et voyages
 Pas de commentaire.


Portefeuille Échantillons de traduction proposés: 11
Glossaires Construction Glossary, Idioms, Information Technology, Insurance, Legal Terms, Science, Standardization, Telecoms
Études de traduction Master's degree - Universidad Complutense de Madrid
Expérience Années d'expérience en traduction : 41. Inscrit à ProZ.com : Aug 2000.
ProZ.com Certified PRO certificate(s)
Références espagnol vers anglais (Universidad Complutense de Madrid, verified)
français vers anglais (Universidad Complutense de Madrid, verified)
Affiliations LANGUAGE SERVICE ASSOCIATION OF THE PHIL, IAPTI
ÉquipesTagalog On Target (c), Literary Translation, Tagalog Localization Team
Logiciels Adobe Acrobat, Microsoft Excel, Microsoft Word, Passolo, Powerpoint, Trados Studio
Articles
Messages forum 4615 forum posts
Site web http://www.therightwordtranslations.com
CV/Resume anglais (PDF)
Events and training
Pratiques professionnelles Parrot respecte les pratiques professionnelles ProZ.com's - Liste des pratiques.
Bio
Art and Culture, Law and Jurisprudence, Anthropology and Social Sciences. Spanish-English Interpretation
IT-savvy, with self-built computer
From Spanish, French, German, English and Tagalog into either English or Tagalog
Guaranteed turnover 3000 words/day
Rates vary with language pair*
PLEASE ADDRESS ALL MAIL TO CECILIA
PROVIDING SERVICE TO SPANISH GOVERNMENT MINISTRIES, OFFICIAL ENTITIES, THE EUROPEAN COMMUNITY AND THE UNITED NATIONS
WELCOME
BIENVENIDOS
BIENVENUE
WILLKOMMEN
MALIGAYANG PAGBATI
Visitors since July 11, 2002
or try calling
CECILIA by Skype


- Bachelor's Degree and Master's Degree in Fine Arts.
- Master's Degree in Translation (French-English)
- Expert's Diploma in Spanish Translation
(Scholarship under the Spanish Ministry of Foreign Affairs)
- Specialization in Medical and Microbiological Research Translation
(Scholarship under the Spanish National Institute of Health)
- Expert's Diploma in French Translation
- Post-graduate studies in interpretation
- PhD (cum laude) in Sculpture
- 13 Artists awardee for 1980, Cultural Center of the Philippines
- Salzburg Seminar Fellow, specialist in Culture, Art and Religion
- Heinrich Böll Foundation Fellow

Some Personal Notes: I have had a long and varied experience in the language industry, but am proudest of all of the work I have done with museums and archaeological sites. These represent the union of my chief interests: the arts and culture, history, and the laws that protect these. They have been the subject of my studies from the undergraduate level to the doctorate. As I have also been a member of a UNESCO regional committee, I can contribute legal and administrative experience related to this area.
Needless to say, tourism, local history and governance also factor into the big picture. Other specialty areas I offer are law, information technology and telecommunications.


Member: INTERNATIONAL ASSOCIATION OF PROFESSIONAL TRANSLATORS AND INTERPRETERS

en-80.png
*All current rates per word are in two digits. Unable to accommodate lower offers.
Cet utilisateur a gagné des points KudoZ en aidant d'autres traducteurs sur des termes de niveau PRO. Cliquez sur le total des points pour afficher les traductions proposées.

Total des points gagnés: 13820
Points de niveau PRO: 10495


Principales langues (PRO)
espagnol vers anglais7645
français vers anglais1861
anglais vers espagnol330
allemand vers anglais315
anglais vers tagalog69
Points dans 20 paires de plus >
Principaux domaines généraux (PRO)
Technique / Génie2423
Droit / Brevets2416
Affaires / Finance2034
Autre1563
Art / Littérature689
Points dans 4 domaines de plus >
Principaux domaines spécifiques (PRO)
Droit (général)395
Finance (général)204
Droit : contrat(s)166
Construction / génie civil161
Enseignement / pédagogie150
Architecture122
Art, artisanat et peinture115
Points dans 85 domaines de plus >

Afficher tous les points gagnés >
Mots clés : anthropologie, archeologie, architecture, histoire de l'art, conservation du patrimoine, droit, jurisprudence, droits culturels, musées, muséologie. See more.anthropologie, archeologie, architecture, histoire de l'art, conservation du patrimoine, droit, jurisprudence, droits culturels, musées, muséologie, peinture, sculpture, voyages, tourisme, informatique, infographie, image digitale, cinéma, télécommunications, interpretariat, chemins de fer. See less.




Dernière mise à jour du profil
Jun 4, 2023