Langues de travail :
japonais vers anglais
français vers anglais
français vers hongrois

borha
Japanese patent translator

Hongrie
Heure locale : 10:57 CEST (GMT+2)

Langue maternelle : anglais Native in anglais, hongrois Native in hongrois
  • Send message through ProZ.com
Feedback from
clients and colleagues

on Willingness to Work Again info
1 positive review
  Display standardized information
Bio
I have more than 50 years of experience in translating Japanese scientific literature, during the last 25 years, esclusively into English for the European Patent Office (EPO), Vienna , the US Patent and Trademark Office (PTO) and various Japanese institutions.

As a chemist, I am specialised in handling Japanese scientific documents (mainly patents) in all fields related to chemistry.

My work is super fast and, at the same time, reliable, according to many feedback reports received from customers. The average volume I can handle is from 5 to 10 standard pages a working day, corresponding to up to 13750 chrs.

Absolutely observe strict deadlines.
Mots clés : patent translator, scientific translator, chemistry, pharmacology


Dernière mise à jour du profil
Sep 12, 2020