Langues de travail :
anglais vers néerlandais
néerlandais vers anglais
français vers néerlandais

i-write

Heure locale : 13:29 CEST (GMT+2)

Langue maternelle : néerlandais Native in néerlandais
Feedback from
clients and colleagues

on Willingness to Work Again info

This service provider is not currently displaying positive review entries publicly.

Aucun retour
Type de compte Traducteur et/ou interprète indépendant
Data security Created by Evelio Clavel-Rosales This person has a SecurePRO™ card. Because this person is not a ProZ.com Plus subscriber, to view his or her SecurePRO™ card you must be a ProZ.com Business member or Plus subscriber.
Affiliations This person is not affiliated with any business or Blue Board record at ProZ.com.
Services Translation, Editing/proofreading, Software localization, Copywriting
Compétences Détail des domaines non spécifié.
Tarifs
anglais vers néerlandais - Tarif : 0.08 - 0.12 EUR par mot / 45 - 55 EUR de l'heure
néerlandais vers anglais - Tarif : 0.08 - 0.12 EUR par mot / 45 - 55 EUR de l'heure
français vers néerlandais - Tarif : 0.08 - 0.12 EUR par mot / 45 - 55 EUR de l'heure

Activité KudoZ (PRO) Réponses aux questions : 1
Expérience Années d'expérience en traduction : 17. Inscrit à ProZ.com : Jun 2008.
ProZ.com Certified PRO certificate(s) N/A
Références N/A
Affiliations N/A
Logiciels Adobe Acrobat, memoQ, Microsoft Excel, Microsoft Office Pro, Microsoft Word, xml editor, Powerpoint
Site web http://www.i-write.biz
CV/Resume anglais (PDF)
Bio
I was born in Italy and was raised in different European countries. My first speaking languages were Italian, Dutch, and English. My kindergarten years were spent in the French-speaking part of Switzerland, whereas my first writing language was English, but I attended secondary school and went to university in the Netherlands. After having studied history for four years, I trained as an archivist.

Since 2006, I have worked as a freelance translator and technical writer, my company name is i-write. My previous working experience includes eleven years as a database administrator and software project supervisor with an educational publishing company.

Although I like to work in the field of information technology, I have also translated psychometric manuals, reports, and materials, and various company websites. Furthermore, I have translated various books on marketing and ritten several Dutch and English texts. And I still keep track of my original working fields in the history department and the archives.

I am used to working with different software programs and tools, and love to learn new technologies.
Mots clés : technical translation, translator, technical writing, ICT, IT, manuals, websites, online help, education, psychological test. See more.technical translation, translator, technical writing, ICT, IT, manuals, websites, online help, education, psychological test, archives, history. See less.


Dernière mise à jour du profil
Jan 13, 2022