Langues de travail :
italien vers anglais
français vers anglais

Emma Drew
Quality, fast

Bologna (BO), Emilia-Romagna, Italie
Heure locale : 11:07 CEST (GMT+2)

Langue maternelle : anglais Native in anglais
  • Send message through ProZ.com
Feedback from
clients and colleagues

on Willingness to Work Again info
3 positive reviews
Type de compte Traducteur et/ou interprète indépendant, Identity Verified Utilisateur confirmé du site
Data security Created by Evelio Clavel-Rosales This person has a SecurePRO™ card. Because this person is not a ProZ.com Plus subscriber, to view his or her SecurePRO™ card you must be a ProZ.com Business member or Plus subscriber.
Affiliations This person is not affiliated with any business or Blue Board record at ProZ.com.
Services Translation
Compétences
Spécialisé en :
Médecine : dentisterieMédecine (général)
Médecine : médicamentsMédecine : cardiologie
Bétail / élevageMédecine : instruments
Médecine : soins de santéPublicité / relations publiques
Art, artisanat et peintureAgriculture

Activité KudoZ (PRO) Points PRO : 175, Réponses aux questions : 100, Questions posées : 2
Études de traduction Bachelor's degree - University of Kent at Canterbury
Expérience Années d'expérience en traduction : 23. Inscrit à ProZ.com : Apr 2008.
ProZ.com Certified PRO certificate(s) N/A
Références français vers anglais (University of Kent at Canterbury)
italien vers anglais (University of Kent at Canterbury)
italien vers anglais (Associazione Italiana Traduttori e Interpreti)
Affiliations N/A
Logiciels Adobe Photoshop, Frontpage, memoQ, Microsoft Word, Powerpoint, Wordfast
Events and training
Pratiques professionnelles Emma Drew respecte les pratiques professionnelles ProZ.com's - Liste des pratiques (v1.1).
Bio
Residente in Italia da vent'anni, da quattordici lavoro come traduttrice freelance a tempo pieno nelle combinazioni linguistiche italiano – inglese e francese – inglese. La mia attività si rivolge principalmente ai settori della medicina, veterinaria, odontoiatria e farmaceutica.
Oltre alla traduzione di articoli per riviste medico-scientifiche ed opere editoriali nello stesso settore di specializzazione, ho esperienza pluriennale nella traduzione di referti ospedalieri e lettere di dimissione, documentazione riguardante il settore delle sperimentazioni cliniche (moduli di consenso informato, informative per il paziente Convenzioni tra Promotore/CRO e centro sperimentale, verbali di comitati etici e modelli OsSC) e quello della farmaceutica (foglietti illustrativi, riassunti delle caratteristiche del prodotto, ed etichette) usando le edizioni correnti degli standard terms e modelli QRD.

I have been living in Italy for twenty years and for the past fourteen I have worked full-time as a freelance translator, in the language pairs Italian - English and French - English. I work almost exclusively in the medical, veterinary, dental and pharmaceutical fields.
In addition to translating articles for medical and scientific journals and books in the same fields, I have several years' experience translating hospital reports and discharge summaries, clinical trial documents (informed consent forms, patient information sheets, agreements between Sponsor/CRO and trial centre and ethics committee minutes) and pharmaceutical documents (package leaflets, Summaries of Product Characteristics, packaging and labelling) using the current editions of the EDQM standard terms and QRD templates.
Mots clés : medicine, pharmaceuticals, dentistry, veterinary medicine, medicina, farmaceutica, veterinaria, medicina, odontoiatria


Dernière mise à jour du profil
Jan 9



More translators and interpreters: italien vers anglais - français vers anglais   More language pairs