Langues de travail :
anglais vers allemand
français vers allemand
italien vers allemand

Sibylle Ferner
quality and reliability

Heure locale : 16:17 NZST (GMT+12)

Langue maternelle : allemand Native in allemand
Feedback from
clients and colleagues

on Willingness to Work Again info

This service provider is not currently displaying positive review entries publicly.

Aucun retour
Type de compte Traducteur et/ou interprète indépendant
Data security Created by Evelio Clavel-Rosales This person has a SecurePRO™ card. Because this person is not a ProZ.com Plus subscriber, to view his or her SecurePRO™ card you must be a ProZ.com Business member or Plus subscriber.
Affiliations This person is not affiliated with any business or Blue Board record at ProZ.com.
Services Translation, Editing/proofreading
Compétences
Spécialisé en :
Entreprise / commerce


Tarifs
anglais vers allemand - Tarif : 0.09 - 0.10 EUR par mot / 20 - 30 EUR de l'heure
français vers allemand - Tarif : 0.09 - 0.10 EUR par mot / 20 - 30 EUR de l'heure
italien vers allemand - Tarif : 0.09 - 0.10 EUR par mot / 20 - 30 EUR de l'heure
allemand vers anglais - Tarif : 0.09 - 0.10 EUR par mot / 20 - 30 EUR de l'heure
français vers anglais - Tarif : 0.09 - 0.10 EUR par mot / 20 - 30 EUR de l'heure

Activité KudoZ (PRO) Points PRO : 37, Réponses aux questions : 33, Questions posées : 5
Expérience Années d'expérience en traduction : 25. Inscrit à ProZ.com : Jun 2000.
ProZ.com Certified PRO certificate(s) N/A
Références anglais vers allemand (New Zealand Society of Translators and Interpreters)
allemand vers anglais (New Zealand Society of Translators and Interpreters)
français vers allemand (New Zealand Society of Translators and Interpreters)
français vers anglais (New Zealand Society of Translators and Interpreters)
Affiliations NZSTI
Logiciels Office XP
Pratiques professionnelles Sibylle Ferner respecte les pratiques professionnelles ProZ.com's - Liste des pratiques (v1.0).
Bio
Education and Experience:

Diplom-Uebersetzerin, University of Heidelberg, Germany, 1978.
Mother tongue: German

1979-1980 Free-lance translation work for the Commission of the (then) European Communities in Brussels and the European Parliament in Luxembourg.
1980-1982 Employment as full-time translator in the German translation department of the European Parliament in Luxembourg.

since 1983 self-employed translator and interpreter for German and French in Auckland, NZ.
Experienced in a wide range of subjects, incl. press releases, financial documents, video scripts, technical and software manuals, legal, medical, scientific texts, and tourism and advertising material, literary translations, incl. astrology, poetry.
Mots clés : literary, poetry, software, medical, promotional, filmscripts


Dernière mise à jour du profil
Sep 25, 2009