Langues de travail :
anglais vers italien
français vers italien
portugais vers italien

2GT
Experience, CAT Tool advanced user

Italie
Heure locale : 01:51 CEST (GMT+2)

Langue maternelle : italien 
Feedback from
clients and colleagues

on Willingness to Work Again info

This service provider is not currently displaying positive review entries publicly.

Message de l'utilisateur
Software, videogames, website localization. IT. Networks. Modern technologies (mobile telephony, digital media, DVD). Legal, medical, and environemental translations.
Type de compte Traducteur et/ou interprète indépendant, Identity Verified Utilisateur confirmé du site
Data security Created by Evelio Clavel-Rosales This person has a SecurePRO™ card. Because this person is not a ProZ.com Plus subscriber, to view his or her SecurePRO™ card you must be a ProZ.com Business member or Plus subscriber.
Affiliations This person is not affiliated with any business or Blue Board record at ProZ.com.
Services Translation, Website localization, Software localization
Compétences
Spécialisé en :
TI (technologie de l'information)Gouvernement / politique
Droit (général)Environnement et écologie
Ordinateurs (général)Ordinateurs : logiciels
Ordinateurs : systèmes, réseauxÉlectronique / génie électronique
Médecine (général)Cinéma, film, TV, théâtre

Tarifs

Activité KudoZ (PRO) Points PRO : 85, Réponses aux questions : 52
Glossaires CAD/CAM, Food, Telephones, Video-cameras
Études de traduction Master's degree - University of Nice (France)
Expérience Années d'expérience en traduction : 28. Inscrit à ProZ.com : Jun 2000.
ProZ.com Certified PRO certificate(s) N/A
Références anglais vers italien (UNSA)
français vers italien (UNSA)
portugais vers italien (UNSA)
Affiliations N/A
Logiciels Across, Adobe Acrobat, Catalyst, DejaVu, Frontpage, Helium, Idiom, LocStudio, MateCat, memoQ, MetaTexis, Microsoft Excel, Microsoft Office Pro, Microsoft Word, OmegaT, Catalyst Quickship, Framemaker, HomeSite, Pagemaker, RC-WinTrans, SDLX Lite, Passolo, Powerpoint, SDLX, Trados Studio, Translation Workspace, XTM
Articles
CV/Resume CV available upon request
Events and training
Pratiques professionnelles 2GT respecte les pratiques professionnelles ProZ.com's - Liste des pratiques.
Bio
Specialization Fields
  • Information Technology
  • Localization (software, videogames, and websites)
  • Subtitling (movies, TV series, documentaries, Youtube) 
  • Medical
  • Legal
  • Environmental-Ecological
  • Digital Media (digital video, photo, and audio)
  • Telephony (mobile and fixed)
  • Networks (cable and wireless)
  • IT Marketing
  • Sports
  • International Politics


Other skills: Web programming (CMS, HTML, ASP, Javascript, database).


Cat Tool user since 1998

Trados 2007 - Studio 2009 - Studio 2011 - Studio 2017

Catalyst

Passolo

MemoQ

XTM

Transifex

Matecat

POEdit

Mots clés : contracts, IT, computer, computers, software, hardware, videogames, online help, localization, localisation. See more.contracts,IT,computer,computers,software, hardware,videogames,online help,localization,localisation,website,commerce,e-commerce, networks,networking,marketing,shipping,business,manuals,JavaScript,trados,dejavu,wordfast,sdlx,catalyst,quark x-press,pagemaker,frontpage,technology,tourism,sports,italian,english,french,portuguese,italien,français,anglais,portugais,logiciels,jeux vidéos,in-game,ordinateur,informatica,localizzazione,informatique,inglese,italiano,francese,portoghese,programmazione,politica,rete,reti,internazionale,international politics,politique internationale,réseaux, medical,legal,environment, environmental,press release,law,medicine,environnement,loi,juridique,médical,médecine,legale,giuridico,medico,medicina,legge,ambiente,ecologia,cinema,cinéma. See less.




Dernière mise à jour du profil
Aug 31, 2021