Langues de travail :
anglais vers italien
français vers italien

Ileana Perico
Quality translations

Milano, Lombardia
Heure locale : 17:08 CEST (GMT+2)

Langue maternelle : italien Native in italien
  • Send message through ProZ.com MSN IM
Feedback from
clients and colleagues

on Willingness to Work Again info
Aucun retour
Message de l'utilisateur
Experienced translator, skilled also in Project Management and Linguistic Quality Assurance
Type de compte Traducteur et/ou interprète indépendant, Identity Verified Utilisateur confirmé du site
Data security Created by Evelio Clavel-Rosales This person has a SecurePRO™ card. Because this person is not a ProZ.com Plus subscriber, to view his or her SecurePRO™ card you must be a ProZ.com Business member or Plus subscriber.
Affiliations This person is not affiliated with any business or Blue Board record at ProZ.com.
Services Translation, Editing/proofreading, Website localization, Software localization, Training, Project management, Vendor management, Operations management
Compétences
Spécialisé en :
Poésie et littératurePublicité / relations publiques
Ordinateurs (général)Ordinateurs : matériel
Ordinateurs : logicielsEnseignement / pédagogie
Jeux / jeux vidéo / jeux d'argent / casinoRessources humaines
Internet, commerce électroniquePsychologie

Tarifs

Études de traduction University Degree in Foreign Languages and Literatures
Expérience Années d'expérience en traduction : 32. Inscrit à ProZ.com : Jan 2008.
ProZ.com Certified PRO certificate(s) N/A
Références N/A
Affiliations N/A
Logiciels Microsoft Excel, Microsoft Word, Powerpoint, Trados Studio
CV/Resume italien (DOC), anglais (DOC), anglais (DOCX), anglais (DOCX), anglais (DOCX), anglais (DOCX)
Events and training
Training sessions attended
Bio
I have two professional passions: foreign languages and literature, especially literature for kids; I love working in team and interacting with people. I was born in Bergamo and I completed my studies there. After one year specialization course on the Montessori teaching method, I moved to Philadelphia, USA, working two years in a Montessori School. I came back to Italy and graduated in English and French while still teaching part-time. After University, I moved to Milan and worked for several years as Localization Project Manager and Linguistic Dpt. Manager inside different translation agencies and for big international companies among which Microsoft. In 2005 I decided to start my own activity as a freelance linguistic consultant. My main field of expertise is computer science (printed documentation, online helps, software strings, books, brochures, packaging, and so on), marketing and publicity material, but my passion is publishing and kids’ literature and I hope to get a chance to work in that field sometimes. I also have a good experience in selecting human resources, organising training and managing project teams. I quite like that part of my job because of the human relationships you can establish. I speak also French, but don't feel ready to use it professionally at the moment. Feel free to contact me any time!
Mots clés : training, pedagogia, letteratura per l'infanzia, software localization, children's books, editing, education, training, localization, software. See more.training, pedagogia, letteratura per l'infanzia, software localization, children's books, editing, education, training, localization, software, online help, web sites, fashion, brochures, marketing, localizzazione, guide in linea, siti web, moda, abbigliamento, opuscoli, comunicato stampa, press releases, comunicati stampa, IT, Information Technology, informatica, revisione testi, quality assurance, validazione, text validation, . See less.


Dernière mise à jour du profil
Nov 10, 2011



More translators and interpreters: anglais vers italien - français vers italien   More language pairs