This site uses cookies.
Some of these cookies are essential to the operation of the site,
while others help to improve your experience by providing insights into how the site is being used.
For more information, please see the ProZ.com privacy policy.
Traducteur et/ou interprète indépendant, Membre confirmé
Data security
This person has a SecurePRO™ card. Because this person is not a ProZ.com Plus subscriber, to view his or her SecurePRO™ card you must be a ProZ.com Business member or Plus subscriber.
Affiliations
This person is not affiliated with any business or Blue Board record at ProZ.com.
Services
Translation, Editing/proofreading
Compétences
Spécialisé en :
Cinéma, film, TV, théâtre
Média / multimédia
Musique
Droit (général)
TI (technologie de l'information)
Autres domaines traités :
Télécommunications
Ordinateurs : systèmes, réseaux
Ordinateurs : logiciels
Ordinateurs : matériel
Ordinateurs (général)
Droit : contrat(s)
Électronique / génie électronique
Marketing / recherche de marché
Comptabilité
More
Less
Tarifs
anglais vers allemand - Tarif standard : 0.10 EUR par mot / 22 EUR de l'heure français vers allemand - Tarif standard : 0.09 EUR par mot / 22 EUR de l'heure néerlandais vers allemand - Tarif standard : 0.10 EUR par mot / 22 EUR de l'heure espagnol vers allemand - Tarif standard : 0.09 EUR par mot / 22 EUR de l'heure
Entrées de Blueboard effectuées par cet utilisateur
2 entrées
Access to Blue Board comments is restricted for non-members. Click the outsourcer name to view the Blue Board record and see options for gaining access to this information.
Herber Sprachendienste de la ville de Düsseldorf, la capitale du Land de Rhénanie-du-Nord-Westphalie (Allemagne), offre des services de traduction depuis le mois d'octobre 2003.
Ce bureau, qui est exploité par Jürgen Herber seul, traduit de l'anglais, du français, de l'espagnol et du néerlandais ; la langue cible est toujours l'allemand en tant que langue maternelle. Quant au contenu, on traite (sans compter les textes généraux) avant tout les spécialités des technologies de l'information et de la communication (TIC), du droit, de la gestion d'entreprise et de la musique.
Gérissant les affaires en solitaire, je ne sers pas de médiateur pour des traducteurs externes mais j'exécute toutes les commandes personnellement. Il s'ensuit, bien sûr, qu'on ne peut pas déployer toutes les langues et tous les domaines du monde, comme il est connu pour les agences. Puisqu'une traduction humaine professionnelle présuppose que le contenu du texte source est compris, mon assortiment de langues et de domaines se limite plutôt à celles et ceux de qui je me sens compétent. Il va sans dire que dans l'intérêt de résultats finals de qualité supérieure, avec moi aussi, toutes les traductions sont relues scrupuleusement.
Une fois donc que vous en tant que client avez été satisfait de mes services, vous savez bien où vous trouvez désormais de la qualité solide.
Mots clés : Herber, Sprachendienste, Germersheim, langue, traduction, correction, relecture, free-lance, anglais, français. See more.Herber, Sprachendienste, Germersheim, langue, traduction, correction, relecture, free-lance, anglais, français, espagnol, néerlandais, hollandais, allemand, technologies de l'information et de la communication, IT, TIC, ordinateur, logiciel, matériel, télécommunication, électronique, audio, vidéo, droit, contrat, accord, gestion d'entreprise, musique, film, télévision, radio, radiodiffusion, manuel, mode d'emploi, marketing. See less.