Membre depuis Nov '08

Langues de travail :
allemand vers français
anglais vers français
français (monolingue)

Availability today:
Occupé (auto-adjusted)

April 2024
SMTWTFS
 123456
78910111213
14151617181920
21222324252627
282930    

Matthieu Moroni
Your French users' guide

Colmar, Alsace, France
Heure locale : 00:19 CEST (GMT+2)

Langue maternelle : français (Variants: Standard-France, Swiss) Native in français
  • PayPal accepted
  • Send message through ProZ.com
Feedback from
clients and colleagues

on Willingness to Work Again info
87 positive reviews
(3 unidentified)

4 ratings (5.00 avg. rating)

 Your feedback
Message de l'utilisateur
DE>FR and EN>FR translation by myself (AlsaTraductions) + Proofreading with a colleague (AlsaSecrétariat) = Integrated solution for high quality results! Fields: Technical, Industrial, Marketing, Multimedia, Entertainment...
Type de compte Traducteur et/ou interprète indépendant, Identity Verified Membre confirmé
Data security Created by Evelio Clavel-Rosales This person has a SecurePRO™ card. Because this person is not a ProZ.com Plus subscriber, to view his or her SecurePRO™ card you must be a ProZ.com Business member or Plus subscriber.
Affiliations
Blue Board affiliation:
Services Translation, Website localization, Software localization, MT post-editing, Editing/proofreading, Native speaker conversation, Transcription, Project management, Desktop publishing, Training
Compétences
Spécialisé en :
Ingénierie (général)Marketing / recherche de marché
Ingénierie : industrielMédia / multimédia
Mécanique / génie mécaniqueTélécommunications
Industrie automobile / voitures et camionsTI (technologie de l'information)
Automation et robotiqueSports / forme physique / loisirs

Tarifs

Études de traduction Bachelor's degree - Marc Bloch University, Strasbourg, Alsace, France
Expérience Années d'expérience en traduction : 18. Inscrit à ProZ.com : Sep 2007. Devenu membre en : Nov 2008.
ProZ.com Certified PRO certificate(s)
Références anglais vers français (Applied Foreign Languages Studies, verified)
allemand vers français (Angewandte Fremdsprachen Studium, verified)
Affiliations N/A
Logiciels Adobe Acrobat, memoQ, MemSource Cloud, Microsoft Excel, Microsoft Office Pro, Microsoft Word, Apsic Xbench 3.0 QA, Multiterm and Glossary Converter, PhraseApp, Plunet BusinessManager, Powerpoint, Trados Studio
Pratiques professionnelles Matthieu Moroni respecte les pratiques professionnelles ProZ.com's - Liste des pratiques.
Bio

Bonjour ! Bienvenue sur ma page de présentation...

zkupfnignh1bbfk7p54w.png English version zkupfnignh1bbfk7p54w.png => cifa5yedz4kvuirva0qc.png Version française cifa5yedz4kvuirva0qc.png <= j8eyrcqd2o4xzxat508u.png Deutsche Version j8eyrcqd2o4xzxat508u.png




Je suis spécialisé dans la traduction de manuels techniques de différents types : installations industrielles, périphériques informatiques, lecteurs multimédia, appareils pour le bureau et la maison, produits de loisir...
Je traduis également les microprogrammes et logiciels associés, ainsi que les brochures marketing, les présentations publicitaires (optimisées pour les moteurs de recherche si besoin) et les emballages qui seront directement adressés à vos clients cibles.


Tout ce dont vous avez besoin pour lancer votre produit anglais ou allemand sur le marché français !
J'ai travaillé à plein temps en interne sur de tels projets durant presque cinq ans.



En tant qu'indépendant depuis 2007, j'ai pu acquérir de l'expérience dans de nouveaux domaines tels que la localisation de sites web. J'ai choisi de me spécialiser dans des secteurs que j'apprécie à titre personnel : sports (entre autres voile, ski, cyclisme, escalade, foot), véhicules motorisés (pelles hydrauliques, motos, voitures, bateaux, trains...), textes marketing (enquêtes d'opinion, présentations d'entreprises, magazines pour clients/employés, lettres d'informations, communiqués de presse, affichage numérique...), documentations techniques (guides d'utilisation et de manitenance, énergies renouvelables, éco-matériaux, TI, machines-outils, mécanique, ingénierie...) etc.


N'hésitez pas à me contacter si vous avez une question ou un projet à assigner. Je vous répondrai avec plaisir. J'accepte uniquement les projets que je suis certain d'honorer, tant en termes de délais que de qualité. J'utilise la dernière version de SDL Trados et, afin d'assurer un contrôle qualité supplémentaire, mes traductions sont relues et corrigées par AlsaSecrétariat (norme européenne de qualité EN-15038:2006).


ev1lu5yacg5qbaielc8f.png

qjzlm1hbk86kfvgi5jk3.png  Envoyer un e-mail à Matthieu Moroni

bb2zx1m37nksel1gcce4.png  AlsaTraductions sur Facebook

h3xq0d2k6bhnxq2s2dbj.png  Matthieu Moroni sur Linkedin   

Cet utilisateur a gagné des points KudoZ en aidant d'autres traducteurs sur des termes de niveau PRO. Cliquez sur le total des points pour afficher les traductions proposées.

Total des points gagnés: 1344
Points de niveau PRO: 1316


Principales langues (PRO)
allemand vers français704
anglais vers français578
français14
Points dans 2 paires de plus >
Principaux domaines généraux (PRO)
Technique / Génie684
Marketing147
Affaires / Finance43
Points dans 6 domaines de plus >
Principaux domaines spécifiques (PRO)
Industrie automobile / voitures et camions120
Jeux / jeux vidéo / jeux d'argent / casino109
Sports / forme physique / loisirs86
Ingénierie (général)71
Télécommunications60
TI (technologie de l'information)50
Marketing / recherche de marché45
Points dans 55 domaines de plus >

Afficher tous les points gagnés >
Mots clés : translations, translation, traductions, traduction, übersetzungen, übersetzung, English to French translations, German to French translations, English to French translator, German to French translator. See more.translations, translation, traductions, traduction, übersetzungen, übersetzung, English to French translations, German to French translations, English to French translator, German to French translator, Traductions anglais vers français, traductions allemand vers français, Traducteur anglais vers français, traducteur allemand vers français, Übersetzungen von Englisch auf Französisch, Übersetzungen von Deutsch auf Französisch, Übersetzer von Englisch auf Französisch, Übersetzer von Deutsch auf Französisch, Alsatraductions, Alsatraduction, traduction en Alsace, traducteur en Alsace, AlsaSecrétariat, AlsaSecretariat, strasbourg, mulhouse, colmar, alsace, elsass, englisch, english, anglais, german, allemand, deutsch, french, français, francais, französisch, franzosisch, TECHNICAL, mechanics, machine-tools, cars, trucks, motorbikes, boats, renewable energy, MARKETING, corporate presentations, press releases, newsletters, advertising, e-commerce, market/opinion surveys, MULTIMEDIA, IT, computers, networks, telecom, electronic products, ENTERTAINMENT, poker, casino, videogames, sports, TECHNIK, MARKETING, MULTIMEDIA, UNTERHALTUNGSAKTIVITÄTEN, Videospiele, Online-Kasino, Poker, Wetten, Sport, Informatiksysteme, Hardware, Netzwerke, Telekommunikation, Elektronik, Mechanik, Informationstechnologie, Werbung, Public Relations, Internet, e-commerce, TECHNIQUE, mécanique, machines-outils, voiture, moto, bateau, pelles hydrauliques, énergies, MARKETING, sites web de sociétés, publicité, communiqués de presse, e-commerce, MULTIMÉDIA, informatique, systèmes, matériel, réseaux, télécommunications, produits électroniques, LOISIRS, jeux vidéo, casino, poker, paris en ligne, sports, EN 15038:2006. See less.




Dernière mise à jour du profil
Jan 9



More translators and interpreters: allemand vers français - anglais vers français   More language pairs