Membre depuis Dec '10

Langues de travail :
anglais vers français
espagnol vers français
portugais vers français
français (monolingue)

Isabelle Bouchet
Double compétence sciences/marketing

Bordeaux, Aquitaine, France

Langue maternelle : français (Variant: Standard-France) Native in français
  • PayPal accepted
  • Send message through ProZ.com
Feedback from
clients and colleagues

on Willingness to Work Again info
4 positive reviews
1 rating (5.00 avg. rating)
Message de l'utilisateur
Traduction de qualité = valeur ajoutée !
Type de compte Traducteur et/ou interprète indépendant, Identity Verified Membre confirmé
Data security Created by Evelio Clavel-Rosales This person has a SecurePRO™ card. View now.
Affiliations This person is not affiliated with any business or Blue Board record at ProZ.com.
Services Translation, Transcreation, Editing/proofreading, Website localization, Desktop publishing, Software localization, Project management
Compétences
Spécialisé en :
Biologie (-tech, -chim, micro-)Génétique
Médecine (général)Médecine : soins de santé
Médecine : médicamentsEnvironnement et écologie
Vins / œnologie / viticultureBétail / élevage
Chimie / génie chim.Marketing / recherche de marché

Tarifs

All accepted currencies Canadian dollars (cad), Euro (eur), Pounds sterling (gbp), U. S. dollars (usd)
Activité KudoZ (PRO) Points PRO : 310, Réponses aux questions : 172, Questions posées : 2
Payment methods accepted Virement bancaire
Études de traduction Master's degree - DESS de Traduction et documentation scientifiques et techniques (Université de Pau, France)
Expérience Années d'expérience en traduction : 21. Inscrit à ProZ.com : Mar 2004. Devenu membre en : Dec 2010.
ProZ.com Certified PRO certificate(s)
Références anglais vers français (Université de Pau et des Pays de l'Adour, verified)
espagnol vers français (Université de Pau et des Pays de l'Adour, verified)
portugais vers français (Université de Pau et des Pays de l'Adour, verified)
français (Université de Pau et des Pays de l'Adour)


Affiliations SFT
Logiciels Adobe Acrobat, Microsoft Excel, Microsoft Office Pro, Microsoft Word, Antidote, OmniPage, Powerpoint, STAR Transit, Trados Studio
Site web https://www.atlantrad.com/en/home/
Events and training
Conferences attended
Powwows attended
Pratiques professionnelles Isabelle Bouchet respecte les pratiques professionnelles ProZ.com's - Liste des pratiques.
Bio

Démarquez-vous avec des traductions de qualité !

En savoir plus : www.atlantrad.com


Je mets mon expertise technique et linguistique à votre disposition pour vous aider à communiquer clairement et efficacement, aussi bien en interne que sur vos différents marchés.


Traductions techniques et scientifiques : Grâce à une double compétence en langues et en sciences, je garantis la qualité linguistique et l'exactitude technique de vos traductions. Avec plus de 15 ans d'expérience, dont 10 en étroite collaboration avec des ingénieurs et des scientifiques, je vous propose une prestation haut de gamme.


Traduction rédactionnelle et commerciale : Mon sens de la formule et ma pratique de la « transcréation » me permettent de trouver le mot juste et d'adapter votre texte au public visé. Vos traductions sont claires, ciblées et percutantes !


Terminologie : En tant que documentaliste et terminologue diplômée, je vous aide à optimiser vos flux de traduction en vous proposant les services suivants : élaboration de lexiques et de glossaires ; conception et mise à jour de base de données terminographiques ; veille documentaire et technologique dans mes domaines de spécialisation.


N'hésitez pas à me contacter pour un devis gratuit !


Certified%20PROs.jpg


f8k0btisrh1inituidj7.jpg



Cet utilisateur a gagné des points KudoZ en aidant d'autres traducteurs sur des termes de niveau PRO. Cliquez sur le total des points pour afficher les traductions proposées.

Total des points gagnés: 348
Points de niveau PRO: 310


Principales langues (PRO)
espagnol vers français103
portugais vers français101
anglais vers français75
français vers espagnol19
français12
Principaux domaines généraux (PRO)
Autre99
Technique / Génie90
Droit / Brevets34
Sciences29
Marketing26
Points dans 3 domaines de plus >
Principaux domaines spécifiques (PRO)
Ingénierie (général)27
Vins / œnologie / viticulture24
Marketing / recherche de marché22
Électronique / génie électronique21
Droit : contrat(s)20
Droit : brevets, marques de commerce, copyright15
Général / conversation / salutations / correspondance12
Points dans 25 domaines de plus >

Afficher tous les points gagnés >
ATLAN_TRAD's Twitter updates
    Mots clés : France, Aquitaine, Gironde, Bordeaux, atlantrad, atlan trad, Isabelle Bouchet, Isabelle Boucher, traduction, traducteur. See more.France, Aquitaine, Gironde, Bordeaux, atlantrad, atlan trad, Isabelle Bouchet, Isabelle Boucher, traduction, traducteur, traductrice, diplômé, expérimenté, expérience, fiable, fiabilité, qualité, traducteur technique, traductrice technique, traduction technique, traducteur scientifique, traductrice scientifique, traduction scientifique, technique, scientifique, science, technologie, technologique, industrie, ingénierie, génie, brevet, invention, publications scientifiques, spécifications, procédures, mode d'emploi, notices, manuels, guides, fiches de données de sécurité, FDS, dossiers, livre blanc, brochure, publication, logiciel, site internet, Internet, web, site, blog, article, publication, contenu éditorial, contenu digital, presse, communiqué, communication, RP, marketing, transcréation, traduction créative, traduction rédactionnelle, traduction commerciale, publicité, marketing médical, communication en santé, médecine, médical, biologie, microbiologie, biochimie, génétique, biotech, immunologie, environnement, écologie, énergie, écoconstruction, renouvelable, changement climatique, réchauffement, biodiversité, agroalimentaire, alimentaire, agriculture, agricole, élevage, vétérinaire, viticulture, oenologie, œnologie, vin, vigne, chimie, pharmacie, pharmaceutique, médicaments, RCP, matériel médical, dispositifs médicaux, simulation en santé, physique, impression 3d, informatique, logiciel, interface, localisation, adaptation, régionalisation, jargon, translation, translator, graduate, graduated, experienced, experience, reliable, reliability, quality, high quality, technical translator, technical translation, scientific translator, scientific translation, technical, scientific, technology, technological, industry, engineering, patent, patentese, invention, scientific papers, specifications, procedures, instructions, safety data sheets, SDS, reports, white paper, brief, tech brief, manuals, leaflet, software, program, programme, website, website translation, blog post, blog, post, content marketing, paper, press, press release, PR, marcom, transcreation, creative translation, advertising, medical marketing, healthcare communication, medicine, medical, life science, biology, microbiology, biochemistry, genetics, biotechnologies, immunology, environment, energy, greentech, cleantech, envirotech, sustainable, global warming, biodiversity, agribusiness, food, agriculture, agricultural, farming, husbandry, veterinary, viticulture, enology, oenology, wine, vine, chemistry, chemicals, pharmaceutical, pharmaceutics, SPC, brochures, medical equipment, medical instruments, physics, 3D printing, tools, computer, computing, IT, ITT, information technology, localization, l10n, x8l, t9n, Francia, França, Burdeos, Bordéus, traducción, tradução, traducção, traductor, tradutor, traductora, tradutora, experimentado, experiencia, experiência, fiable, fiável, fiabilidad, fiabilidade, calidad, qualidade, traductor técnico, tradutor técnico, traducción técnica, tradução técnica, traductor científico, tradutor científico, traducción científica, tradução científica, técnico, técnica, científico, ciencia, ciência, tecnología, tecnologia, tecnológico, industria, indústria, ingeniería, engenharia, patente, invención, invenção, publicationes científicas, publicações científicas, especificaciones, especificações, procedimiento, procedimento, modos de empleo, instrucciones, instruções, informe, expediente, manual, manuais, hojas de datos de seguridad, HDS, folleto, folheto, publicación, publicação, programa, sitio, página, artículo, artigo, blogue, prensa, imprensa, comunicado, communicación, notas, communicação, marketín, contenido, conteúdo, transcreación, transcreação, traducción creativa, traducción comercial, tradução comercial, tradução de marketing, publicidad, publicidade, salud, saúde, medicina, médico, biología, biologia, microbiología, microbiologia, bioquímica, genética, biotecnología, biotecnologia, inmunología, inmunologia, entorno, medioambiente, medio ambiente, meio ambiente, meio, agroalimenticio, agroalimenticia, agroalimentario, agro-alimentario, agroalimentaria, agro-alimentaria, agroalimentar, agro-alimentar, alimentar, agricultura, agrícola, veterinario, veterinário, viticultura, vitícola, vitivinícola, enología, enologia, vino, vinho, viña, vinha, química, farmácia, farmacia, farmacéutico, farmacêutico, medicamentos, equipamento médico, instrumental, fichas técnicas, RCMV, física, fisica, impresión 3d, impressão 3d, máquina, maquinaria, herramienta, ferramenta, informática, informático, localización, localização, adaptación, adaptação. See less.


    Dernière mise à jour du profil
    Apr 3