Membre depuis Dec '10 Langues de travail :
anglais vers français espagnol vers français portugais vers français français (monolingue)
Client-vendor relationship recorded successfully! Isabelle Bouchet has been added to your list of hired vendors.
Rate vendor Manage list Isabelle Bouchet Double compétence sciences/marketing Bordeaux, Aquitaine, France
Langue maternelle : français (Variant: Standard-France)
Traduction de qualité = valeur ajoutée !
Traducteur et/ou interprète indépendant, Membre confirmé This person has a SecurePRO™ card. View now.
This person is not affiliated with any business or Blue Board record at ProZ.com.
Translation, Transcreation, Editing/proofreading, Website localization, Desktop publishing, Software localization, Project management Spécialisé en : Biologie (-tech, -chim, micro-) Génétique Médecine (général) Médecine : soins de santé Médecine : médicaments Environnement et écologie Vins / œnologie / viticulture Bétail / élevage Chimie / génie chim. Marketing / recherche de marché
Autres domaines traités : Produits alimentaires et Boissons Nutrition Médecine : instruments Médecine : cardiologie Agriculture Org / dév. / coop internationale Gouvernement / politique Medical: Oncology Médecine : dentisterie Sciences (général) Ressources humaines Gestion Publicité / relations publiques Brevets Botanique Zoologie Géologie Sécurité Journalisme Économie Physique Ingénierie (général) Cosmétiques / produits de beauté Matériaux (plastique, céramique, etc.) Construction / génie civil Énergie / génération d'électricité Métrologie Ingénierie : industriel Fabrication Mécanique / génie mécanique
More
Less
Canadian dollars (cad), Euro (eur), Pounds sterling (gbp), U. S. dollars (usd) Points PRO : 310 , Réponses aux questions : 172 , Questions posées : 2 Virement bancaire Master's degree - DESS de Traduction et documentation scientifiques et techniques (Université de Pau, France) Années d'expérience en traduction : 21. Inscrit à ProZ.com : Mar 2004. Devenu membre en : Dec 2010. anglais vers français (Université de Pau et des Pays de l'Adour, verified) espagnol vers français (Université de Pau et des Pays de l'Adour, verified) portugais vers français (Université de Pau et des Pays de l'Adour, verified) français (Université de Pau et des Pays de l'Adour)
More
Less
SFT Adobe Acrobat, Microsoft Excel, Microsoft Office Pro, Microsoft Word, Antidote, OmniPage, Powerpoint, STAR Transit, Trados Studio
https://www.atlantrad.com/en/home/ Isabelle Bouchet respecte les pratiques professionnelles ProZ.com's - Liste des pratiques .
Bio
Démarquez-vous avec des traductions de qualité !
En savoir plus : www.atlantrad.com
Je mets mon expertise technique et linguistique à votre disposition pour vous aider à communiquer clairement et efficacement, aussi bien en interne que sur vos différents marchés.
• Traductions techniques et scientifiques : Grâce à une double compétence en langues et en sciences , je garantis la qualité linguistique et l'exactitude technique de vos traductions. Avec plus de 15 ans d'expérience, dont 10 en étroite collaboration avec des ingénieurs et des scientifiques , je vous propose une prestation haut de gamme.
• Traduction rédactionnelle et commerciale : Mon sens de la formule et ma pratique de la « transcréation » me permettent de trouver le mot juste et d'adapter votre texte au public visé . Vos traductions sont claires, ciblées et percutantes !
• Terminologie : En tant que documentaliste et terminologue diplômée , je vous aide à optimiser vos flux de traduction en vous proposant les services suivants : élaboration de lexiques et de glossaires ; conception et mise à jour de base de données terminographiques ; veille documentaire et technologique dans mes domaines de spécialisation.
N'hésitez pas à me contacter pour un devis gratuit !
Cet utilisateur a gagné des points KudoZ en aidant d'autres traducteurs sur des termes de niveau PRO. Cliquez sur le total des points pour afficher les traductions proposées.
Mots clés : France, Aquitaine, Gironde, Bordeaux, atlantrad, atlan trad, Isabelle Bouchet, Isabelle Boucher, traduction, traducteur. See more . France, Aquitaine, Gironde, Bordeaux, atlantrad, atlan trad, Isabelle Bouchet, Isabelle Boucher, traduction, traducteur, traductrice, diplômé, expérimenté, expérience, fiable, fiabilité, qualité, traducteur technique, traductrice technique, traduction technique, traducteur scientifique, traductrice scientifique, traduction scientifique, technique, scientifique, science, technologie, technologique, industrie, ingénierie, génie, brevet, invention, publications scientifiques, spécifications, procédures, mode d'emploi, notices, manuels, guides, fiches de données de sécurité, FDS, dossiers, livre blanc, brochure, publication, logiciel, site internet, Internet, web, site, blog, article, publication, contenu éditorial, contenu digital, presse, communiqué, communication, RP, marketing, transcréation, traduction créative, traduction rédactionnelle, traduction commerciale, publicité, marketing médical, communication en santé, médecine, médical, biologie, microbiologie, biochimie, génétique, biotech, immunologie, environnement, écologie, énergie, écoconstruction, renouvelable, changement climatique, réchauffement, biodiversité, agroalimentaire, alimentaire, agriculture, agricole, élevage, vétérinaire, viticulture, oenologie, œnologie, vin, vigne, chimie, pharmacie, pharmaceutique, médicaments, RCP, matériel médical, dispositifs médicaux, simulation en santé, physique, impression 3d, informatique, logiciel, interface, localisation, adaptation, régionalisation, jargon, translation, translator, graduate, graduated, experienced, experience, reliable, reliability, quality, high quality, technical translator, technical translation, scientific translator, scientific translation, technical, scientific, technology, technological, industry, engineering, patent, patentese, invention, scientific papers, specifications, procedures, instructions, safety data sheets, SDS, reports, white paper, brief, tech brief, manuals, leaflet, software, program, programme, website, website translation, blog post, blog, post, content marketing, paper, press, press release, PR, marcom, transcreation, creative translation, advertising, medical marketing, healthcare communication, medicine, medical, life science, biology, microbiology, biochemistry, genetics, biotechnologies, immunology, environment, energy, greentech, cleantech, envirotech, sustainable, global warming, biodiversity, agribusiness, food, agriculture, agricultural, farming, husbandry, veterinary, viticulture, enology, oenology, wine, vine, chemistry, chemicals, pharmaceutical, pharmaceutics, SPC, brochures, medical equipment, medical instruments, physics, 3D printing, tools, computer, computing, IT, ITT, information technology, localization, l10n, x8l, t9n, Francia, França, Burdeos, Bordéus, traducción, tradução, traducção, traductor, tradutor, traductora, tradutora, experimentado, experiencia, experiência, fiable, fiável, fiabilidad, fiabilidade, calidad, qualidade, traductor técnico, tradutor técnico, traducción técnica, tradução técnica, traductor científico, tradutor científico, traducción científica, tradução científica, técnico, técnica, científico, ciencia, ciência, tecnología, tecnologia, tecnológico, industria, indústria, ingeniería, engenharia, patente, invención, invenção, publicationes científicas, publicações científicas, especificaciones, especificações, procedimiento, procedimento, modos de empleo, instrucciones, instruções, informe, expediente, manual, manuais, hojas de datos de seguridad, HDS, folleto, folheto, publicación, publicação, programa, sitio, página, artículo, artigo, blogue, prensa, imprensa, comunicado, communicación, notas, communicação, marketín, contenido, conteúdo, transcreación, transcreação, traducción creativa, traducción comercial, tradução comercial, tradução de marketing, publicidad, publicidade, salud, saúde, medicina, médico, biología, biologia, microbiología, microbiologia, bioquímica, genética, biotecnología, biotecnologia, inmunología, inmunologia, entorno, medioambiente, medio ambiente, meio ambiente, meio, agroalimenticio, agroalimenticia, agroalimentario, agro-alimentario, agroalimentaria, agro-alimentaria, agroalimentar, agro-alimentar, alimentar, agricultura, agrícola, veterinario, veterinário, viticultura, vitícola, vitivinícola, enología, enologia, vino, vinho, viña, vinha, química, farmácia, farmacia, farmacéutico, farmacêutico, medicamentos, equipamento médico, instrumental, fichas técnicas, RCMV, física, fisica, impresión 3d, impressão 3d, máquina, maquinaria, herramienta, ferramenta, informática, informático, localización, localização, adaptación, adaptação. See less . Dernière mise à jour du profil Apr 3