This site uses cookies.
Some of these cookies are essential to the operation of the site,
while others help to improve your experience by providing insights into how the site is being used.
For more information, please see the ProZ.com privacy policy.
La qualité de l'information est déterminée par sa source
Type de compte
Indépendant et donneur d'ordre, Utilisateur confirmé du site
Data security
This person has a SecurePRO™ card. Because this person is not a ProZ.com Plus subscriber, to view his or her SecurePRO™ card you must be a ProZ.com Business member or Plus subscriber.
Affiliations
This person is not affiliated with any business or Blue Board record at ProZ.com.
Entrées de Blueboard effectuées par cet utilisateur
2 entrées
More
Less
Payment methods accepted
Chèque, Transfert d'argent, Virement bancaire, Visa, MasterCard, Western Union
Company size
10-25 employees
Year established
1997
Currencies accepted
Euro (eur), Pounds sterling (gbp), U. S. dollars (usd)
Portefeuille
Échantillons de traduction proposés: 1
anglais vers ukrainien: Power of Attorney
Texte source - anglais to act in the interests of the Company in the name and on behalf of the said Company, to do or carry out all and every of the following actions and things, namely:
1. To execute all necessary actions and to sign all required documents with the purpose of setting up and registration of any representative office or affiliation of the Company, its subsidiaries – legal entities and other legal entities jointly set up with other parties.
2. To fulfill all necessary actions and to sign all necessary documents with the purpose to acquire in the name and on behalf of the Company any share ( a part thereof) in already existing legal entities (companies) , and to sell any share ( a part thereof) of already existing legal entities (companies) in the possession of the Company, with the right to determine(define) independently and at his own discretion all and every terms and conditions of contracts related to the above said acquisition and/or sale of the share (a part thereof).
3. To act as a representative personally and as a representative in the name and on behalf of the Company when attending meetings of shareholders of legal entities in which the Company is a shareholder, and exercise all and every rights granted to the Company in respect of the ownership of the said shares ( a part thereof) , including the right to exercise the founders rights at his own discretion, particularly: to bring in propositions on items on the agenda of the General Meetings, to determine candidates for the purpose of management of the company, to define governing bodies of general meetings, to take part in open voting or secret ballot on any matters whatsoever, including those related to obtaining a banking loan or credit and operation thereof; to take part in discussions related to items on the agenda of the meetings; to exercise all and every other rights pertaining to the founders ; to sign and execute all necessary documents and reports on the meetings;
4. To represent the Company in all state bodies, before legal entities and individuals, including local executive committees and municipal (regional) councils, state authorities, tax authorities, pension fund, employment fund, department of statistics, notary bodies (including private notary officers) , banks and other entities and organizations notwithstanding their legal status in respect of all and every matters related to the registration and amendments of statutory documents of the companies , with the right to sign and execute all and every reports, statutory documents and any amendments thereof;
5. To carry out all and every actions related to making and/or executing all and every applicable customs formalities and/or registration of investments being or to be fulfilled by the Company; to submit, to sign, to obtain, to execute all the necessary documents required to register and obtain the said investments (in the monetary form or otherwise). To execute, sign, endorse, approve and draw up all the necessary documents , deeds and actions required or otherwise related to all and every matters or goals represented above;
6. To act as the lawful Attorney of the Company on its behalf in the courts, rights protection bodies, economic courts , and to exercise all the powers and rights pertaining to a plaintiff, defendant and a third party, including those to submit a claim to the court, to deny a claim partially or in the whole, to submit claims, to amend claims , to make amicable agreements, to delegate the said rights to a third party or parties, to appeal against any resolution adopted by the court, to submit enforcement orders to be executed, to obtain property and monies on the grounds of relevant resolutions of the court;
7. Acting on behalf and in the name of the Company, to sign all relevant applications, claims, suits, contracts, deeds and documents whatsoever which may be required or necessary for his purposes.
8. On behalf of the Company to obtain and receive all relevant applications, claims, suits, contracts, deeds whatsoever which may be required or necessary for his or her purposes.
9. In GENERAL, to draw up, sign, execute and issue all and every other documents, and carry out actions and things whatsoever which he, acting as the Attorney, at his own discretion might find to be required or necessary in the purpose of performing any actions and things whatsoever for which he is duly authorized and empowered by the present Power of Attorney
Traduction - ukrainien бути законним представником Товариства, від його імені і на його користь діяти чи проводити всі чи будь-які з наступних дій та речей:
1. Проводити всі необхідні дії та підписувати всі необхідні документи з метою заснування та реєстрації будь-якого представницького офісу чи відділення Товариства, його дочірніх юридичних осіб та юридичних осіб, які створюються на сумісній основі з іншими особами.
2. Проводити всі необхідні дії та підписувати всі необхідні документи з метою придбання в ім'я та від імені Товариства частини долі та долі вже існуючих юридичних осіб (компаній), а також продавати частини долі та долі, які належать Компанії, вже існуючих юридичних осіб (компаній), з правом незалежно і на власний розсуд встановлювати (визначати) всі умови контрактів, пов'язаних з зазначеним вище придбанням чи продажем частини долі та долі;
3. Бути представником особисто та як представник в ім'я і від імені Товариства на зборах власників долей юридичних осіб, долі яких належать Товариству, з усіма правами, гарантованими Товариству в зв'язку з володінням наведеними вище долями (їх частинами), включаючи право реалізувати, на власний розсуд, права засновника: робити пропозиції щодо порядку денного загальних зборів, визначати кандидатів з метою управління товариством, органів управління загальними зборами, приймати участь у відкритому чи таємному голосуванні з будь-яких питань, включаючи питання отримання банківського кредиту та його обслуговування, вступати в дискусії з питань зборів, що відбуваються, реалізувати всі інші права засновника, підписувати всі необхідні документи та звіти зборів;
4. Виступати в ім'я і від імені Товариства в державних органах, перед фізичними та юридичними особами, включаючи виконавчі комітети міст та місцеві (регіональні) ради, державними адміністративними органами, податковими інспекціями, пенсійним фондом, фондом працевлаштування, статистичнім відділом, органами нотаріату (перед приватними нотаріусами), банками та іншими підприємствами, організаціями, незалежно від форм власності, дочірніми та іншими підприємствами з будь-яких питань, які пов'язані з реєстрацією і змінами установчих документів товариств, з правом підпису будь-яких звітів, установчих документів та змін до них тощо;
5. Здійснювати будь-які дії пов’язані з внесенням та/або митним оформленням та/або реєстрацією інвестицій, які здійснюються або будуть здійснюватись Товариством подавати, утримувати, підписувати необхідні документи для реєстрації та отримання інвестиції (в грошовій або в іншій формі). Виконувати, підписувати, підтверджувати і складати всі необхідні документи, угоди і справи, які будуть потрібні чи то пов’язані з усіма чи будь-якими питаннями або цілями, про які йшла мова вище;
6. Бути представником в ім'я та від імені Товариства в судових органах, органах захисту права, господарських судах і виконувати всі права, які надаються позивачеві, відповідачеві і третій стороні, включаючи права передавати справу до суду, повністю чи частково відмовлятися від позову, пред'являти позови, змінювати позови, укладати мирову угоду, передавати права іншій особі чи особам, оскаржувати будь-які рішення суду, подавати виконавчі листи з метою їх виконання, приймати власність та грошові кошти за судовим рішенням;
7. Підписувати в ім'я і від імені Товариства всі належні заяви, позови, контракти, угоди та документи будь-якого роду, які можуть бути потрібні чи вважатимуться потрібними йому.
8. Отримувати від імені Товариства всі належні заяви, позови, контракти, угоди та документи будь-якого роду, які можуть бути потрібні чи вважатимуться потрібними йому чи їй.
9. ВЗАГАЛОМ, створювати, підписувати, виконувати та надавати будь-які інші документи, дії та речі, які він, в якості Повіреного на власний розсуд вважає бажаними чи необхідними з метою проведення будь-яких дій чи речей, повноваження на які йому надаються цією Довіреністю.
Polyglot Professional Translators Fellowship respecte les pratiques professionnelles ProZ.com's - Liste des pratiques (v1.0).
Bio
Bonjour,
Permettez-moi de vous présenter l’équipe de traducteurs professionnels ukrainiens en free-lance. Notre bureau central est basé à Dnipropétrovsk, Ukraine.
C’est l’histoire qui a déterminé le bilinguisme dans les régions centrales et orientales de notre pays. Alors, nous avons deux langues maternelles : Ukrainien et Russe.
Une de nos activités principales est la traduction professionnelle de livres et de grands projets pour les maisons d’édition. Plus de 55 titres sont accessibles à votre demande à titre d’exemple. Nous traduisons de l’Anglais, de l’Allemand et du Français en Russe et en Ukrainien.
Les domaines de notre expérience incluent (mais ne se limite point !) le marketing, le management, l’administration de l’entreprise, les relations publiques, les technologies informatiques, les opérations bancaires, la comptabilité, l’économique, les relations commerciales générales, la technique, et d’autres.
Nous traduisons les manuels techniques, les certificats de qualité, les spécifications et d’autres documents standards sur l’imprimerie, la chimie, l’industrie automobile et minière, la métallurgie, la tuyauterie, le traitement de déchets de la production, les alimentations, l’approvisionnement, les produits chimiques, l’agriculture, et d’autres domaines de l’industrie et de la science.
Les traductions urgentes sont toujours fournies dans les délais les plus courts déterminés par nos clients. Tout projet fini est soumis à une analyse et une correction stricte par nous rédacteurs professionnels indépendants.
Nous avons la possibilité de certifier les traductions de documents légaux auprès des notaires publiques.
Selon votre demande nous pouvons faire le scanning, la mise en page et l’insertion des images dans vos documents électroniques.
C’est avec du succès que nous réalisons chaque fois de grands projets de traductions en tenant toujours le délai et respectant nos engagements.
La cadence de notre travail se caractérise par un roulement vite et efficace : 5 000 mots traduis par jour.
C’est parce que nous avons pour le but les grands projets, notre charge minimal est de 300 dollars américains.
Nous utilisons les logiciels et les programmes suivants : MS OFFICE XP Pro, IBM TM 6.06, TRADOS 7.0, Wordfast et des dictionnaires électroniques en provenance de parties différentes du monde.
En choisissant notre équipe, vous serez sans doute satisfaits par notre qualification et notre niveau professionnel.
Toujours à vos services.
Mots clés : Ukrainien/Français Français/Ukrainien traducteur/interprète Ukrainien maternel, linguiste ukrainien, les traductions légalisées et certifiées auprès du notaire publique, traductions Ukrainien/Français/Ukrainien financement, opérations bancaires, jurisprudence, commerce générale, technique, management, marketing. See more.Ukrainien/Français Français/Ukrainien traducteur/interprète Ukrainien maternel, linguiste ukrainien, les traductions légalisées et certifiées auprès du notaire publique, traductions Ukrainien/Français/Ukrainien financement, opérations bancaires, jurisprudence, commerce générale, technique, management, marketing, relations publiques, publicité, lois, agriculture, médicine Ukrainien/Français Français/Ukrainien . See less.
Ce profil a reçu 11 visites au cours du dernier mois, sur un total de 11 visiteurs