Membre depuis Jul '04

Langues de travail :
anglais vers allemand
français vers allemand
allemand (monolingue)
allemand vers anglais

Ingo Dierkschnieder
Technical and medical translations

Royaume-Uni
Heure locale : 14:35 BST (GMT+1)

Langue maternelle : allemand Native in allemand
  • PayPal accepted
  • Send message through ProZ.com
Feedback from
clients and colleagues

on Willingness to Work Again info
29 positive reviews
Type de compte Traducteur et/ou interprète indépendant, Identity Verified Membre confirmé
Cette personne a travaillé dans le passé en tant que modérateur ProZ.com.
Ce traducteur a contribué à la localisation de ProZ.com en allemand
ProZ.com Kudoz editor
Data security Created by Evelio Clavel-Rosales This person has a SecurePRO™ card. Because this person is not a ProZ.com Plus subscriber, to view his or her SecurePRO™ card you must be a ProZ.com Business member or Plus subscriber.
Affiliations This person is not affiliated with any business or Blue Board record at ProZ.com.
Services Translation, Editing/proofreading, Website localization, Software localization, Project management, Operations management
Compétences
Spécialisé en :
Sciences (général)Chimie / génie chim.
Matériaux (plastique, céramique, etc.)Biologie (-tech, -chim, micro-)
Ordinateurs : logicielsMédecine : médicaments
GénétiqueMarketing / recherche de marché
Médecine : instrumentsBrevets

Tarifs

Activité KudoZ (PRO) Points PRO : 2719, Réponses aux questions : 1216, Questions posées : 151
Portefeuille Échantillons de traduction proposés: 3
Glossaires Technics, Weirdscience
Études de traduction Other - Officially certified translator (German Chamber of Commerce)
Expérience Années d'expérience en traduction : 5. Inscrit à ProZ.com : Jan 2004. Devenu membre en : Jul 2004.
Références allemand vers anglais (German Chamber of Commerce (IHK), verified)
anglais vers allemand (German Chamber of Commerce (IHK), verified)
Affiliations N/A
ÉquipesGerman localization team, Wordforce-Marketing
Logiciels memoQ, Microsoft Excel, Microsoft Word, Powerpoint, SDLX, Trados Studio
Site web http://www.independenttranslations.co.uk
CV/Resume anglais (PDF), allemand (PDF)
Pratiques professionnelles Ingo Dierkschnieder respecte les pratiques professionnelles ProZ.com's - Liste des pratiques (v1.1).
Bio
I might not be the only one in the translation business, but it seems that I am one of only a few to have a sound technical background. Before fully concentrating on linguistics, I worked in the chemical industry for 16 years, in the course of this achieving several technical certificates. This definitely helps knowing what I'm writing about when translating technical texts.
I also have the linguistic qualification and experience: about 15 years ago I started translating science fiction novels and detective stories in part-time. This taught me how to translate a text without just copying it into the target language but providing a free translation that nevertheless contains all the important bits. I eventually decided that this was the job that I wanted to do deep down and got the necessary qualification in the form of a translator's certificate.
That's technical qualification and linguistic excellence, but there's still one more thing that is part of my translation services: professionalism. I do truly believe in the fact that your deadlines are important and can claim that I never jeopardized a job through late delivery. Research and a proofreading step are, of course, also part of my translation process.

I am available for translating, editing and proofreading from English and French to German and German to English.
Because of my technical background, I specialize on texts relating to chemistry, biochemistry (genetics), medicine (pharmaceuticals), IT, telecommunications and technical manuals. I am also experienced in translating marketing texts and literature.
My rates are very competitive and also negotiable. Discounts are applied on texts with high word counts and collaborations with a constant flow of jobs. Please contact me with your specific job for a rate.
Cet utilisateur a gagné des points KudoZ en aidant d'autres traducteurs sur des termes de niveau PRO. Cliquez sur le total des points pour afficher les traductions proposées.

Total des points gagnés: 2898
Points de niveau PRO: 2719


Principales langues (PRO)
anglais vers allemand1320
allemand vers anglais1032
français vers allemand234
allemand78
espagnol vers allemand47
Points dans 2 paires de plus >
Principaux domaines généraux (PRO)
Technique / Génie968
Médecine493
Sciences410
Autre353
Droit / Brevets159
Points dans 4 domaines de plus >
Principaux domaines spécifiques (PRO)
Chimie / génie chim.485
Médecine : médicaments210
Médecine (général)178
Ordinateurs : logiciels114
Électronique / génie électronique102
Mécanique / génie mécanique87
Ingénierie : industriel85
Points dans 77 domaines de plus >

Afficher tous les points gagnés >
Mots clés : chemistry, chemie, chemique, computer, ordinateur, electronics, elektronik, electronique, patents, patent. See more.chemistry,chemie,chemique,computer,ordinateur,electronics,elektronik,electronique,patents,patent,brevet,communications,telekommunikation,telecommunications,engineering,technik,technique,plastics,kunststoff,plastique,IT,pharmaceutics,pharmazeutik,pharmaceutique,biology,biologie,genetics,genetik,genetique,machinery,maschinenbau,mechanique,machine,device,gerät,software,logiciel,hardware,materiel,manual,handbuch,manuel,marketing,medizin,medicine,medecine. See less.


Dernière mise à jour du profil
Oct 20, 2023



More translators and interpreters: anglais vers allemand - français vers allemand   More language pairs