Dynamic content (javascript) disabled in this profile. FAQ



Accueil audio
Accueil vidéo


Langues de travail :
anglais vers polonais
polonais vers anglais
russe vers polonais

Marek Urban
MA in Sociology 20 years in Translations

Pologne
Heure locale : 14:35 CEST (GMT+2)

Langue maternelle : polonais Native in polonais
  • PayPal accepted
  • Send message through ProZ.com Google IM
Feedback from
clients and colleagues

on Willingness to Work Again info
20 positive reviews

 Your feedback
Message de l'utilisateur
Tłumacz j angielskiego,Tłumaczenia polsko-angielskie,angielsko-polskie tłumaczenia,Polish-English translations, Translator Polish, Translations Polish
Type de compte Traducteur et/ou interprète indépendant, Identity Verified Utilisateur confirmé du site
Data security Created by Evelio Clavel-Rosales This person has a SecurePRO™ card. Because this person is not a ProZ.com Plus subscriber, to view his or her SecurePRO™ card you must be a ProZ.com Business member or Plus subscriber.
Affiliations
Blue Board affiliation:
Services Translation, Interpreting, Editing/proofreading, Website localization, Software localization, Subtitling, Transcription, Training
Compétences
Spécialisé en :
Entreprise / commerceDroit (général)
ÉconomieIngénierie (général)
Industrie automobile / voitures et camionsSciences sociales, sociologie, éthique, etc.
Droit : contrat(s)Mécanique / génie mécanique
TI (technologie de l'information)Droit : brevets, marques de commerce, copyright


Tarifs
anglais vers polonais - Tarif : 0.04 - 0.08 EUR par mot / 30 - 50 EUR de l'heure
polonais vers anglais - Tarif : 0.04 - 0.08 EUR par mot / 30 - 50 EUR de l'heure
russe vers polonais - Tarif : 0.04 - 0.08 EUR par mot
russe vers anglais - Tarif : 0.04 - 0.08 EUR par mot
allemand vers polonais - Tarif : 0.04 - 0.08 EUR par mot

Activité KudoZ (PRO) Points PRO : 760, Réponses aux questions : 756, Questions posées : 2
Historique des projets 65 projets indiqués    37 retours positifs des donneurs d'ordre

Entrées de Blueboard effectuées par cet utilisateur  20 entrées

Payment methods accepted Paypal, Virement bancaire, Skril
Portefeuille Échantillons de traduction proposés: 5
Glossaires marurb
Études de traduction Master's degree - CATHOLIC UNIVERSITY OF LUBLIN
Expérience Années d'expérience en traduction : 34. Inscrit à ProZ.com : Nov 2003.
ProZ.com Certified PRO certificate(s) N/A
Références polonais vers anglais (NOT Poland Warsaw, verified)
anglais vers polonais (NOT Warsaw 1990, verified)
Affiliations Chief Technical Organization
Logiciels Adobe Acrobat, Adobe Photoshop, Frontpage, IBM CAT tool, Indesign, MetaTexis, Microsoft Excel, Microsoft Word, OmegaT, Deja Vu, OmegaT, Trados Studio 2009, Trados Studio 2014, Powerpoint, SDLX, Trados Studio, Wordfast
Articles
Site web http://www.engpolmarurb.my.proz.com/
CV/Resume russe (PDF), anglais (PDF), anglais (DOC), polonais (PDF)
Pratiques professionnelles Marek Urban respecte les pratiques professionnelles ProZ.com's - Liste des pratiques (v1.1).
Professional objectives
  • Meet new translation company clients
  • Meet new end/direct clients
  • Screen new clients (risk management)
Bio
In 1978 I graduated in Social Science from Catholic University of Lublin.
Did one year of postgraduate studies on G.C. Jung (Psychology).
In 1979 I spent ab. 6 month in Vienna and went for Australia.
Love Australian outback, mountains and deserts where I spent a lot of time.
Tasmania was exceptional experience, mostly rafting across the Jungle.
We made two trips around Australia, each took us 2 months to complete.
After few months in Tokyo, I decided to go back to Poland

Back in Poland I worked as an interpreter and translator for 6 years, for there different employers, including public hospital. One year as a teacher of English in High School and many years as a private teacher. Apart from exceptional experience of working with young people, it was a very good opportunity to go through the English Grammar in details.

In 1993 I passed relevant examination and obtained Translator's License from Chief Polish Technical Organization (Naczelna Organizacja Techniczna) Warsaw 1993.
Since 2000 I am full-time freelance translator working from home.

Live in a countryside of South-Eastern Poland where I also breed horses.


Cet utilisateur a gagné des points KudoZ en aidant d'autres traducteurs sur des termes de niveau PRO. Cliquez sur le total des points pour afficher les traductions proposées.

Total des points gagnés: 894
Points de niveau PRO: 760


Principales langues (PRO)
anglais vers polonais403
polonais vers anglais353
russe vers anglais4
Principaux domaines généraux (PRO)
Technique / Génie242
Autre218
Affaires / Finance99
Droit / Brevets83
Médecine58
Points dans 4 domaines de plus >
Principaux domaines spécifiques (PRO)
Autre105
Mécanique / génie mécanique68
Finance (général)56
Entreprise / commerce37
Médecine (général)31
Droit : contrat(s)30
Droit (général)30
Points dans 46 domaines de plus >

Afficher tous les points gagnés >

This user has reported completing projects in the following job categories, language pairs, and fields.

Project History Summary
Total projects65
With client feedback37
Corroborated37
100% positive (37 entries)
positive37
neutral0
negative0

Job type
Translation64
Editing/proofreading1
Language pairs
anglais vers polonais35
polonais vers anglais30
1
Specialty fields
Droit : contrat(s)8
Mécanique / génie mécanique6
TI (technologie de l'information)5
Construction / génie civil5
Sciences sociales, sociologie, éthique, etc.3
Droit (général)3
Finance (général)2
Industrie automobile / voitures et camions2
Médecine : soins de santé2
Internet, commerce électronique2
Marketing / recherche de marché2
Médecine (général)2
Médecine : dentisterie2
Ordinateurs : systèmes, réseaux1
Entreprise / commerce1
Ingénierie (général)1
Économie1
Transport / expédition1
Énergie / génération d'électricité1
Ingénierie : industriel1
Médecine : cardiologie1
Foresterie / bois / bois d'œuvre1
Produits alimentaires et Boissons1
Histoire1
Other fields
Électronique / génie électronique4
Automation et robotique2
Agriculture2
Médecine : instruments1
Cosmétiques / produits de beauté1
Autre1
marurb11's Twitter updates
    Mots clés : Tłumaczenia polsko-angielskie, angielsko-polskie, Tłumacz polsko-angielski, angielsko-polski, Polish-English Traduzione, Polish-English Übersetzungen, Traducteur Traduction Polonaise Polaco, Experienced Polish Linguist, Erfahrene englisch-polnisch Linguist, Englisch-polnisch Übersetzer (Freier). See more.Tłumaczenia polsko-angielskie, angielsko-polskie, Tłumacz polsko-angielski, angielsko-polski, Polish-English Traduzione, Polish-English Übersetzungen, Traducteur Traduction Polonaise Polaco, Experienced Polish Linguist, Erfahrene englisch-polnisch Linguist, Englisch-polnisch Übersetzer (Freier), Expérimentée anglaise-polonais linguiste (pigiste), Inglés-polaco experimentado Linquist, Esparto inglese-polacco locust, indipendente inglese-polacco traduttore, Rutinerad engelsk-polsk översätta, Aнглийский-польский переводчик, Englænderinde-polnische oversætter, Yakusha porando, . See less.




    Dernière mise à jour du profil
    Dec 9, 2021